Golden Thumb

1-on-1 tutor for math & coding
個人資料
正文

不吃,省著: “Rhea save it for later”

(2025-05-12 05:57:04) 下一個


媽媽開車,後座Rhea 一個小泡芙遲遲不吃。

媽媽問:"Rhea, why aren't you eating the puff?"

Rhea 轉向窗外,一邊一邊輕聲說:
"Eh~ no eating the puff... Rhea save it for later."

媽媽確認道:
"Oh, you're saving the puff for later?"

這一一回,不是背誦,也不是出來的。孩子不是在“說話”,而是在“語言思考”。


很多家長問:“孩子可以表達複雜概念?”

其實關鍵不在孩子歲,我們是不是一直在說話,是不是聽見真正語言,是不是機會說出自己想法。

"Rhea save it for later."
看似簡單的話,背後其實是延遲滿足、自我調節、語言表達三者自然融合。


如果我們一直等到孩子“懂”再去教,其實已經錯過自然語言敏感期。

語言是“用”出來的,不是“教”出來的。
教育,其實早在以為“還太小”時候,已經開始了。


歡迎類似經曆家長一起交流,
孩子第一次表達“一下吃”,是在什麽時候?
他是怎麽說出來的?又是怎麽回應的?

後記】

有人問,“不是太早嗎?”

其實,就像語言學習,數學啟蒙從來不是靠“等到孩子準備好”開始,而是悄悄生活浸潤。

Rhea 自然說出 “Rhea save it for later”,
背後不是兩次教,而是日積月累陪伴語言輸入。

Rhea's parents taught her counting for thousands of times already.”

的,小事,他們已經上千遍。

他們沒有急於成,也沒有功利心。他們隻是一日,真實語言、真實互動長大。


Counting is everywhere:

  • Toys

  • Fruits

  • Food

  • Steps

  • Fingers

  • Images on a page of the book

  • Cars passing by

  • Birds flying in the sky

  • Windows on a building

  • Clouds in the sky

  • Books on a shelf

  • Tiles on the floor

  • Buttons on a shirt

  • Fingers in a hand

  • Blocks in a tower

  • Rocks by the river

  • Flowers in the garden

  • Puddles after rain

  • Leaves falling from trees

  • Pictures in a photo album

  • Stars in the night sky


看到孩子突然表達一個“高階概念”一刻——
其實不是奇跡,而是種子發芽。

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.