1687年四月底的一天,大清早,在一片迷霧蒙蒙之中, “海豚” 號終於到達了泰凱斯的目的地,康涅狄克的維斯費爾。
Wethersfield,英文直譯是 “濕地 “的意思,這個小鎮地處康涅狄克河河畔,有許多的 “濕地” ,就是沼澤地。
伊頓船長帶著那森和船上另外兩個水手,扛著凱絲的七個箱子,把她送到了她的姨媽家。
凱絲的姨媽,瑞秋.伍德 (Rachel Wood),是凱絲母親的唯一的姊妹,一個心地善良的女子,樂於幫助鄰居鄉親。
如前文(第一章)所述,凱絲的瑞秋姨媽年輕時是一位長得非常漂亮的美麗的英格蘭姑娘,身後追求者無數,她卻破天荒地愛上了一個清教徒,不顧家人的反對,和他一起離開了英格蘭,來到美利堅的康涅狄克定居。
凱絲的姨父,邁修.伍德(Matthew Wood),是一個不苟言笑,莊嚴肅穆,在維斯費爾頗有聲望的清教徒。
伍邁修是維斯費爾鎮上的selectman 之一,由當地人自己選舉推薦出來的,相當於是維斯費爾議會的議員(放到現代,相當於英國議會的下議院,美國國會的眾議院),也是 Connecticut Charter 的堅定維護者。也就是說,伍邁修是站在loyalist 保皇派的對立麵的,著重於維護和推進Colonial Connecticut殖民地下康涅狄克的自治和更多獨立於英皇的政治權利。
凱絲還有兩個表姐妹,伍居笛(Judith Wood)和伍惠慈(Mercy Wood)。
伍居笛和凱絲同齡,凱絲的這個居笛表妹幾乎繼承了她母親伍瑞秋年輕時所有的的天生麗質,卻也不乏外向尖銳的脾性,略微狂野,口無遮攔,順帶反骨,一副被溺愛嬌寵的漂亮小妹妹德性,與他那個正經嚴肅,說話總是象命令和法律文辭的清教徒父親形成頗鮮明的對比。
伍惠慈則是完全相反,一個典型的清教徒教育下的早期新英格蘭虔誠的淑女形象。她熟讀經文,隱忍內修,含蓄溫柔,聰慧賢良,輕聲細語,善解人意又彬彬有禮。
伍惠慈比凱絲和居笛大幾歲,是邁修和瑞秋有過的的第二個孩子。第一個是一個男孩,在惠慈隻有幾歲的時候,新英格蘭來了一場流行病,惠慈和她的哥哥都染上了疾病,高燒不退,結果,男孩最後死了,惠慈雖然活了過來,卻跛了一條腿。也就是說,凱絲的惠慈表姐是一個殘疾人,走路要依靠拐杖。
第一次見到自己已經過世的姊妹的女兒,瑞秋非常激動,聲淚俱下,收留凱絲,自己的親侄女,善良的瑞秋是一點問題也沒有的。她的清教徒丈夫邁修雖然非常吃驚凱絲都沒有通知他們一下,就自己跑過來投靠他家,但也是別無選擇,一個破落貴族無家可歸的孤兒,隻能收留她了。
就這樣,泰凱絲帶著自己裝滿了高檔服飾的七個箱子,千裏航海,萬裏尋親,來到美利堅康涅狄克的維斯費爾,成為了伍德家的一員。
和“海豚”號上的人告別的時候,凱絲和那森的眼光交匯時閃出一絲火花,卻轉瞬即逝。那森在放下她的箱子離去的時候,還忘不了半調侃半認真地提醒她,不要在古板的新英格蘭清教徒社會裏闖禍:“浮在水上的,都是有罪的(女巫)。”
泰凱絲要適應新英格蘭的生活真不是一件容易的事情。僅僅是和自己的邁修姨父,就一開始小衝突不斷。
先是那七個箱子的高檔服飾,質地考究的真絲長裙,做工精致的繡花手套,時尚潮流的沙丁小外套,等等等等,把兩位表姊看花了眼,居笛表妹更是驚歎不已,激動地一件一件地往自己身上穿著試著,還一邊試一邊說,要是夏衛連能看見我穿著這身衣服該多好啊!… … 如果我穿著這身漂亮的衣服去參加星期天的教堂聚會,隻怕是會讓許多人沒法聽進去主持牧師的布道會了!
夏衛連是我們故事裏的男主人公之三,稍後會詳細介紹他。
連溫柔隱忍的惠慈表姐也對一件柔軟精細的羊毛披肩愛不釋手。
凱絲非常開心,大方地請二位表姊任意挑選她們喜歡的衣物,她將送給她倆作為見麵的禮物。
但是這一切都被從外麵幹活回來的邁修姨父全盤否定了。他堅持自己的女兒不能要凱絲的任何衣物,說話語氣強硬,不容回旋:
No one in my family has any use of such frippery!
Nor are we beholden on anyone’s charity for our clothing.
當凱絲委婉地向姨父說明這是她送給表姊們的禮物時,邁修更不饒人:
Be quiet girl! This will be your home … … but you will fit yourself to our ways and do no more to interrupt the work of the household, or to turn the heads of my daughters with your vanity!
居然還請凱絲不要把他自己的兩個女兒也變得和她一樣的虛榮!邁修要求家裏所有的女人,包括凱絲,脫下那些花裏胡哨的衣服,趕緊幹活去!
凱絲一直高高昂著的頭顱,讓邁修姨父的強硬和直接,弄得眼睛裏淚花閃耀 … …
瑞秋姨媽不得不出麵安慰凱絲,告訴她這個家裏隻有邁修姨父一個男子,惠慈表姐還行動不便,家裏這麽多人要吃飯穿衣住房,所以室外和田間的幾乎所有的重活髒活都由邁修姨父一人承擔了(凱絲一定很納悶,沒有黑人奴隸和仆人給你們幹活嗎?),他養這個家也是很不容易的… …
然後是星期天凱絲不願意去維斯費爾鎮上的Meeting (就是到教堂做禮拜),她輕描淡寫地說,她和爺爺在巴巴多斯的時候,除了聖誕節的彌撒,平時幾乎都不參加任何崇拜神的活動。這對她的清教徒姨父來說,簡直是要造反了!
邁修姨父咆哮著告訴凱絲,在美利堅的康涅狄克沒有Church of England!估計邁修知道凱絲的爺爺是保皇派,要不怎麽會被英皇封爵呢,所以想著凱絲也和她爺爺一樣是屬於Church of England,而早年的清教徒離開英格蘭,遠渡重洋來到美洲,就是為了逃避 Church of England 的宗教迫害,想要在一片新大陸上建立自己的church,按照自己想要的方式來worship God。
邁修姨父警告凱絲:
Since you are now a member of my household, you better forget your popish ideas and attend Meeting like a God-fearing woman.
看來在人屋簷下,不得不低頭,凱絲隻好穿好衣服準備和伍德家一起去鎮上的教堂。誰知凱絲的裝扮又一次惹惱了邁修姨父。
凱絲竟然穿了一件質地考究,活潑淺色,熱情奔放的真絲長裙,上麵滿滿的加勒比海風情的鮮花盛開,然後她還帶了一頂時髦的帽子,帽子旁邊還俏皮地裝飾了一隻彎彎的白色羽毛,在家裏其她三個女人,瑞秋,居笛和惠慈的平淡無奇的深藍色著裝的映襯下,凱絲顯得象一隻生動活潑的熱帶小鳥,卻顯然是錯誤地棲息在一個奇怪又陌生的海岸。
在邁修姨父眼裏,凱絲帽子上那根調皮的彎彎的白色羽毛,無異於是對清教徒篤信的肅穆神靈的極大冒犯,邁修姨父毫不留情地咆哮:
You will mock Lord’s assembly with such frippery!
你這花裏胡哨的矯情打扮簡直是對神聖的主的聚會的蔑視和嘲諷!
還是溫柔的瑞秋姨媽撫慰了邁修姨父的怒火,她勸說道,凱絲剛來,還沒來得及置辦一些合適的去教堂的衣服,這第一次去教堂就暫且讓她這樣了吧。
然而凱絲這身在邁修姨父看來是不可饒恕,冒犯主的矯情裝扮,卻在維斯費爾星期天的教堂聚會上引起了夏衛連的注意。
夏衛連完全被凱絲吸引住了,整個教堂聚會上,夏衛連的目光都不能從凱絲身上移開。
(待續)
上一篇:對待蓄奴的態度-美利堅新英格蘭的故事(五)鏈接:
https://blog.wenxuecity.com/myblog/74977/201909/19307.html
下一篇:在維斯費爾談戀愛-美利堅新英格蘭的故事(七)is coming
這本書其實是一本非常好的了解美國曆史和傳統價值觀的書,獲得過 1959年度的 Newbery Medal。曾經這本書也是許多學區指定的美國基礎教育 K-12 “required reading list” 的必讀書之一。
按中國人的說法,三觀非常正。(但後來可能極左的自由主義者不喜歡此書,好像還被批過)
書名: The Witch of Blackbird Pond