各大網絡平台,涉及到下評語的,比如Yelp評語、穀歌評語,或者亞馬遜、愛彼迎民宿(Airbnb)等等,為什麽大家通常會感覺英文評語比中文評語更靠譜?
比如說,有個人選擇民宿,怕住進去不是那麽回事,進退兩難,肯定要看看房東以前的評語。他尤其要看老外寫的英文評語,幾乎一條條一字不差看個遍。最後決定預訂,結果確實沒錯。
還有一個朋友,住在美國紐約州,說她在亞馬遜網上購物前一定要看老外寫的評語,如果千百人90%都是好評,那就可以放心下手買,肯定沒錯。筆者也是同樣的感覺,亞馬遜網上看評語下訂單,從來沒有失望過。
筆者數月前亞馬遜(美國)網買了一個國產電蒸鍋,才50多美元,蒸籠是塑料的,看圖片感覺可能不靠譜。但是該產品得分4.8,數百條好評。於是就放心訂購了,已經用了很多次了,還真是不錯。還買了一個國產電壓鍋,也是數千條好評,於是也買了,很不錯。還買了一個美的移動空調,也是數千好評,買回家用了兩年多了,很不錯。看來美國消費者認質量和評語,而不是迷信“中國製造”就是質量低劣的代名詞。
但是,換做淘寶等全是中文評語的平台,總感覺光看評語還不夠,評語還是不靠譜。
英文的評語通常感覺很理性。中文的評語相當多缺乏理性,而非常感性。
這究竟怎麽回事?
人工智能大數據有分析——
英語國家,如美國、英國,下評語注重直接、明確、平衡的評價。優點、缺點分開說明,就事論事,有一說一,有十說十。
中國文化更強調人際關係、社會和諧,以及情感的表達,所以下評語經常會很主觀,以表達感受、印象為主,而且中國留評語的人經常會隨著情緒化而給予誇張的好評或惡評。
筆者看到此,覺得人工智能摸透了中西心理差異的精髓,哈哈。
確實如此,舉幾個有意思的例子——
一中國客人住我家民宿,很開心,跟我也聊得甚歡,成了朋友。退房後給我留的評語道:
“住得很舒服。房東是個陽光大男孩。”
我的媽呀,這也太誇張了吧?你住得開心就評價我的民宿衛生條件、硬件設備、服務水平即可,怎麽扯離譜了?
另一華人女士住我民宿,雖然表現不錯,但是走後留個這麽個評語:
“入住前,房東給我發了一大堆短信,把我搞得暈頭轉向、稀裏糊塗。”
這個評語就是太不理性了!每個客人入住前我按照平台要求都會給客人發入住須知,包括怎麽找到我家,怎麽停車,怎麽用智能鎖,等等。這個客人整個一個沒良心的。不僅寫了這麽一句操蛋的話,還給我隻留了四顆星。這些人屬於那種你永遠不知道哪一點得罪了他們的那種人。
再看看一個老外在Yelp上給一個塔羅牌預測大師的評語:
“我帶著沉重的心情在寫這個評語。我是看到瑪麗(塔羅牌大師)眾多好評才投奔她來的,她確實是一個好人,在她紐約上東區的家裏熱情接待了我,不疾不徐,娓娓道來,對我人生的一切都充滿了關懷。但是,我不得不說的是,她給我的眾多預言,一條都沒有應驗。”
網友找大師看事兒,價格不菲,絕對要依賴以往的評語,而且都一字不差看個仔細。因此,寫評語者身負重任,能給給未來的顧客提供詳實、客觀、中立的參考,十分重要。我寫的評語也跟他們一個風格,屬於英文化的(現特翻譯成中文)——
“我不會給滿分五顆星,因為五顆星意味著完美無瑕、絕對準確的占卜。對於靈媒來說,四顆星已經遠高於平均水平,值得嚐試。
“我曾多次接受克勞迪婭的占卜,可以自信地說她是真有天賦的。不過,她的準確性以及提供的具體信息並不總是讓人印象深刻。每 30 分鍾收費 $485 美元,你的期望值可能會很高——如果你的期望太高,可能會感到失望。
“盡管她每半小時收費 $485,但她通常會給你遠超一小時。有些人可能認為這是很慷慨,但值得注意的是,在這段時間裏,她可能會花較長時間談論自己、她的男朋友以及其他無關的話題。就我個人而言,隻要我能得到我需要聽到的信息,我並不介意。
“她經常提供具體細節——名字、地點、顏色或數字。然而,這些具體細節大多數可能永遠不會實現......”
再看看又一個女老外給我的民宿評語:
“我在這兒住了12天,非常開心。房東無微不至,不僅家裏一塵不染、井井有條,像個博物館,還給我幾次小點心吃,甚至還給我做了兩頓飯!第一次做了改良意大利麵,特別美味,把我驚呆了。第二次炒菜和米飯,我吃得一幹二淨。但是,也要怪我自己沒事先做好功課,因為我要去溫哥華市中心,而房東家離溫哥華市區很遠,要坐天車將近一小時。這是我的責任,跟房東無關。不過房東家離天車站要步行25分鍾,你可以換公交車到他家,也可以叫一個Uber,車費5元。雖然距離溫哥華市區很遠,但是也值了,因為我住得很開心,房東也很友好、熱情,還額外招待我美食。”
我看了她的評語,不知是誇我還是損我,因為我家距離天車站根本不需要步行25分鍾。她一定是看了穀歌地圖,那上麵總顯示更長的步行路線,於是我用平台回複評語功能道:“謝謝好評,你參考的穀歌地圖顯示給你更長的步行路線,而我家距離天車站步行僅需要10分鍾而已,根本不需要叫Uber。”
還有很多老外客人很客觀——對於我家離天車站遠還是近,他不做評判,隻是說“房東家距離天車站大約10分鍾步行距離。” 因為“遠近”標準是比較主觀的,有的客人認為出了門、下了樓就是天車站才叫“近”,如果步行10分鍾就不算“近”;也有的客人認為隻要步行15分鍾以內不需要換乘就可以叫“近”。
按照中國人心理,吃人嘴軟、拿人手短,既然開心,就留個完全的好評得了。她這一句我家離天車站還要叫Uber或換乘公交車,無形中會給我造成潛在訂單的流失,因為房客非常關注地理位置和交通便捷。
中國人的評語心理是:如果很滿意、開心,缺點也成了優點;如果感覺不爽、備感失望,優點也不值得一提。
如果都按照中國習慣留評語,那評語就失去了評語的意義。我還是習慣英文世界的評語,雖然有褒有貶、不乏細節,甚至言語犀利、不近人情,但是你看了幾百甚至幾千條,會大概形成一個初步的判斷,通常都會很有幫助的。