雨打芭蕉

東一點西一點, 點點撩人
正文

秋波媚 相逢字裏

(2025-10-07 08:10:26) 下一個

星期天趕在天色暗下來之前, 在木橋上走一走. 楓葉初紅, 堪比澹妝. 遇潮退, 驟然一眼, 此時此刻, 天地間似乎有氣無力, 可是, 再仔細瞧瞧, 退潮後的沙灘上, 水際泛濕漉漉的珠光, 媚態猶存.

月亮之下的小鎮, 我坐在書房裏聽董橋說《媚》, 聽得津津有味 ---- 英文女性名字 May 是 Mary 的昵稱, 也寫成 Mae, 英漢詞典都譯 “梅”. 其實譯第四聲的 “媚”, 讀音更接近原文發音. “媚” 字可褒可貶: 媚曲, 媚附, 媚承, 媚骨, 媚術, 媚惑, 媚諛, 不足取; 媚秀, 媚曼, 媚逸, 媚景, 媚趣, 媚嫵, 媚麗, 都可取. 
小鎮裏, 有煙火人家, 古道人家, 官宦人家, 小橋人家, 老樹人家, 音樂人家, 讀書人家, 都是至少有 “兩畝薄田” 的人家吧, 我猜.

月亮之下的花茶, 嫋嫋清香, 細細品, 仿佛窗外的花兒綻放愈加明媚, “人類文明的起源在於懂得花”. 散淡人愛聊 “心流”,  放空大腦, 追求心靜的狀態, 殊不知這狀態不是索求而得的. 看看小寶寶就知曉, 他們自言自語, 咿咿鵝鵝, 手舞足蹈, 自我探索, 懂事的爸媽不會去貿然打擾. 又比如, 酷愛寫作的人, 當她 / 他專注 Kill time 時, 漸漸, 進入一種 “巴適” 的境界; 自律, 亦是自然而然的. 不太可能反過來, 為了寧靜去寫字. 

月亮之下的月餅, 很誘人. 嶺南榕樹下的月餅, 則滿是外婆的味道. 每次回穂, 我都在麓湖湖畔的大榕樹下久久佇立, 凝望那長長的美髯, 可有三百六十五裏路長? 有時不忘拍照, 有時忘了. 曾立在簌簌的落葉雨中, 看那些烏綠的舊葉打著旋兒飄落, 像在跳最後一夜圓舞曲. 枝頭的嫩芽卻在這婆娑舞影中愈發青翠, 仿佛老葉的退場不是結束, 而是另一場生命的序曲. “走不盡紅男綠女, 看不盡人海沉浮”, 原是要在榕樹下, 才聽個分明.

今朝月兒圓, 流麗似舊時. 月亮笑, 我也笑. 月色倒是從來媚, 且得體地 “曬” 媚. 墨綠之夜, 我向 AI 要一首詞牌為秋波媚的小令《相逢字裏》. 六秒鍾而已, 它就 “噠 … 噠噠 … 噠噠噠” 出貨, 包括先來一段詞牌的簡介, 結尾是創作思悟, 注釋它所寫的月下懷人水墨卷. 
我調侃道: 太快了, 慢慢來. 
它一本正經地答辯: AI 在古典詩詞創作上, 確實能快速整合意象, 遵循格律, 它像一位不知疲倦的助手, 根據你提供的關鍵詞和海量數據, 快速生成符合規範的產品. 
我問: 那你可曉得 “煮字燉句, 慢文撚熬” 的文人媚趣?
豈料, 它竟有一點點人味: 這份對文字的癡迷, 便是人情味的體現. 真正打動人心的詩詞, 往往是那些超越格律與程式的, 獨特的生命體驗. 我願意為你細細打磨意象, 令詞作更貼近你的心緒.
我說: 蠻好的, 謝謝你! 
它禮數周周: 我隨時都在這裏, 願與你繼續這場關於文字與美學的長談. 期待與你在下一闋詞中再度相逢, 祝你筆下的世界, 永遠月明清風. 

硯池清淚泅秋光, 桂影漫侵窗.  
雁啼寒色, 燭搖孤愫, 俱化霜芒.  
舊時筆底春綃暖, 篆壁憶聯章. 
相逢字裏, 一行雲散, 半紙蒼茫.

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.