著名配音表演藝術家劉廣寧於北京時間2020年6月25日淩晨1點02分在上海逝世,享年81歲。 也許有人不熟悉劉廣寧這個名字,但說起她參與配音的電影和角色,例如《魂斷藍橋》、《生死戀》等,大多數人都不會陌生。
劉廣寧1939年出生於香港,後移居上海,是著名配音表演藝術家,國家一級演員。她1960年考進上海電影譯製廠,參與配音的中外影視片(劇)約千部(集)。
劉廣寧嗓音優美甜潤,語言純正流暢,善於通過音量、語調和語言力度的細微變化來表達複雜的感情,尤其在塑造溫柔、善良、天真、純潔的姑娘這類具有形態美和心靈美的角色方麵。她塑造了形形色色的聲音形象,成為一個有一定造詣、並有著自己表演特色的配音演員。她被譽為“銀幕後的公主”。
劉廣寧是上海譯製片黃金時代的代表人物,一生用聲音為觀眾塑造了眾多深入人心的銀幕形象。劉廣寧曾為《魂斷藍橋》中費雯麗飾演的女主角瑪拉配音,表現出了她從純真少女淪落風塵的心碎;在印度影片《大篷車》中,她用聲音出演的“小辣椒”妮莎卻是一個熱情野性的女郎;為日本電影《生死戀》的女主角夏子配音時,那猶如銀鈴般的笑聲,讓電影觀眾感受到青春撲麵的力量。她曾因主配《苔絲》於1982年獲得“文化部最佳譯製片獎”,因配《天使的憤怒》中的詹尼弗獲得第五屆“大眾電視金鷹獎”最佳女配音演員獎。而另一個讓業內人士津津樂道的聲音形象,則是她在《尼羅河上的慘案》中塑造的傑基,尤其是她佯裝酒醉時說出的那一套“瘋話”。
另外還有《望鄉》中的青年阿崎,《葉塞尼亞》中的路易莎,《悲慘世界》中的芳汀,《孤星血淚》中的艾斯黛拉,還有日本動畫片《天鵝湖》等。除了為大量的譯製片配音,劉廣寧還參與了《天雲山傳奇》《沙鷗》《胭脂》《夜上海》等國產片及電視劇的配音工作,以及大量廣播劇的演播。1988年,她參加演播的廣播連續劇《戰爭與命運》和《零的蜜月》分別榮獲全國首屆“白玉蘭杯”一、二等獎。
我從小對語音藝術感興趣,喜歡看話劇,喜歡看譯製片。我看過很多長譯廠和上譯廠的老譯製片。雖然在父親的勸說下,最終放棄報考軍藝、北廣,但家裏對我的興趣愛好從不幹涉。有一年暑假參加了話劇院的培訓班,還到劇場的正式舞台上露了臉。培訓班的台詞老師和上譯廠的一些演員是朋友,有一天帶我們去那裏參觀。正巧那天劉廣寧在廠裏,跟我們聊了聊配音。台詞老師說我的聲音和劉廣寧挺像,還專門做了介紹。她問我喜歡配音嗎,我說很感興趣正努力學習。我這人沒出息,見到德高望重的名人偶像,就忘了答應我老爸的話了。後來我學了理工專業,藝術隻是業餘愛好,和演藝圈再無交織。這算是一麵之緣,今天回憶起來,致敬老藝術家劉廣寧,願她一路走好。
我最喜歡劉廣寧為《魂斷藍橋》中的瑪拉的配音,劇中的芭蕾舞演員瑪拉是由費雯麗飾演的。我家有這部譯製片的碟片,但我在網上沒找到劉廣寧配音版的《魂斷藍橋》。也很喜歡她在日本電影《生死戀》中為女主角夏子的配音,夏子是由栗原小卷飾演的。
2016/5/13,日本著名演員栗原小卷與《望鄉》、《生死戀》的配音演員劉廣寧在上海會麵:
《天鵝湖》,1981年日本動畫片:
-------------------------------------------
我怎麽記得“小辣椒”是妮莎給於鼎起的外號。難道我記錯了,是於鼎給妮莎(劉廣寧)起的外號?
席慕蓉的詩歌是西西朗誦的嗎?聽了兩遍。幹淨,輕柔,深沉,有輕重緩急、抑揚頓挫……棒棒噠!我很喜歡席慕蓉的詩歌。80年代買到一盤磁帶,反複聽,特別喜歡的就背誦下來。
---------------------------
謝謝六六謬讚!
聽劉老師的配音,是高雅的藝術享受。謝謝西西分享!
---------------------------
同感!
記得暖冬小時候也加入過專業藝術團的學員班,哈哈,我們有著相似的經曆呢。現在作為一種業餘愛好,豐富一下生活,也挺好。好久沒聽到你唱歌了,期待ing!
握手握手!她迷人的聲音和栗原小卷俏麗的身影完美的結合在一起。
願她一路走好。。。
是的,給我們留下了很多美好的作品!
小小好!老一輩的藝術家一個一個離去,真是很惋惜。
柏崇新這個名字有印象!那時比較關注山口百惠和三浦友和,給他們配音的演員也就有了印象。《血疑》就是姚錫娟和柏崇新配音的。
南島說得真好!優秀的配音演員能讓聲音和銀幕上的人物天衣無縫的合二為一,讓觀眾沒有任何違和感。
今天又剛剛看到於藍去世的消息,老一輩這些知名演員一個一個走了,惋惜,但他/她們塑造的熒幕形象永遠留在我們記憶中!
魚兒敏銳,我也覺得廣播劇比電視劇的難度更高,全靠聲音來感染聽眾。廣播小說也是我喜愛的一種形式。
她的聲音的確是給幾代人都留下美好的回憶!
謝謝麥姐共鳴!也謝謝你的美言!
有人評論,長影的比較質樸、平實,上影則比較洋派、華麗。
問好小飛龍!
迪兒說的太對了!我那時雖然也有些叛逆,但還是願意相信父親的話。
我非常喜歡席慕容的詩,猜想迪兒喜歡是因為她同時也是個畫家?
你父親睿智又有遠見,今天的你,在追求事業的同時,同樣可以享受朗讀帶來的快樂和滿足。謝謝你朗讀的席慕容的詩,因為一些特別的原因,我喜歡她的詩。
問好點點,周末快樂!
她配音了很多公主角色,深深印在人們的腦海中。
謝謝葉子表揚:)
喜歡那時上譯的一批優秀配音演員。有同學與劉廣寧家有私交,曾在一個周末的一個晚上,把劉廣寧請到我們班,講解如果給譯製片配音,回答同學們的提問,還當場表演了電影中的精彩片段配音,印象太深刻了。
----------------------------------
問好山裏人家!真羨慕你們有那樣的機會!
和葉子握握手!
有些經典的配音還能成段的背下來呢!
說的極是!深入人心,聲入人心:)
前一段時間還在YouTube上看“上海故事”紀錄片,裏麵就有好幾集專門介紹上譯廠那些老演員
-------------------------------
哪陣風把一講吹來了?問好!
我也看過這些“上海故事”,美好的回憶!
小時候,要不是缺少好電影,根本就不想看長春譯製片廠配的電影。不過南斯拉夫的電影還是配得不錯。就喜歡上影配的電影,所有人的聲音都好聽。
--------------------------
歡迎Yu-Yuan朋友!長春譯製片廠也有很多優秀的譯製片啊!《人證》、《蝴蝶夢》、《複活》、《賣花姑娘》等。
他們將美好的聲音留在了人間。
謝謝亮媽謬讚!謝謝你的電影list,有空都想看看。
謝謝鬆鬆美言,有這個愛好不後悔。
謝謝小溪姐姐共鳴!那一代的譯製片配音演員真是太棒了!
老鄉謬讚!上譯的老演員走了不少了,以後的譯製片何去何從......
栗原小卷是我非常喜歡的一個演員。閣閣周末快樂!
王妃的形容很確切!願她一路走好!
問好小銀蟲!謝謝美言!
那時的譯製片配音,演員都要做很多案頭工作,不知得看多少遍才能熟悉劇情對上口型。實在讓人佩服!
配音的過程也是再創作的過程,演出的過程。
那個年代的譯製片,配音水平杠杠的!現在有些配音片粗製濫造,都沒法聽。
能給三浦友和配音,水平也不是一般的!
謝謝菲兒共鳴!
前一段時間還在YouTube上看“上海故事”紀錄片,裏麵就有好幾集專門介紹上譯廠那些老演員。
斯人已逝,藝術永存。 https://youtu.be/mSq0QVyRauw
遐西的聲音也非常好聽,喜歡你的很多朗誦和歌唱呢。
我沒看過《生死戀》,就作為這個周末的一個安排吧。