“革命”這個詞在漢語裏給人一種血淋淋的感覺。它不但充滿了暴力而且武裝了民眾,激發了人們的想象。遠的不說,且看下麵這些在過去六十年裏由“革命”派生出來的詞匯:
地主,富農,反革命, 壞分子, 右派, 資本家,貪汙犯,剝削階級, 刑事犯罪分子,叛徒,內奸,工賊, 走資派, 軍閥, 黨閥, 學閥, 反動學術權威, 現行反革命分子, 帝國主義的走狗, 裏通外國, 台灣特務,異議分子, 法輪功, 敵對勢力, 反華勢力的代表, 資產階級的代理人,跳梁小醜,反革命家屬…
實際上人們在過去六十年裏使用過的詞匯的數量,遠比這些豐富得多。
隨便舉個例子,比如“糞霸。”它指的是一個叫石傳祥的掏糞工人。由於國家主席劉少奇成了“大叛徒,大內奸,大工賊”並曾在全國勞模頒獎大會上跟石傳祥握過手,而使這個倒黴的人在文革中被定為糞霸而成為眾矢之的。他最後慘死在“革命群眾”手裏。
瘋狂的“革命”年代過去了。可是今天很多人的思維依然停留在曆史的某個結點上,因為“革命”永遠地劫持了他們獨立思考的能力,使他們成了人雲亦雲的“人民”。
如果“革命”是一陣狂風,那麽狂風過後留下的,就是一片百年洗不淨的精神廢墟。
原作於2009/8/13
後記:
近日嘹亮的《貿易戰》,帶著革命年代的血腥回憶再次響遍世界各地。貿易爭端的起因之一就是抄襲,侵權,盜版。《貿易戰》這首歌恰恰證明了所言確確。這舔癰唯恐落後的馬屁精竟不懂受之以柄的含義!