周回陶鈞

選一處可以自由粘貼文字的地方終老
個人資料
正文

切.格瓦拉《摩托日記》九.親愛的媽媽

(2017-09-13 07:41:28) 下一個

19521月,在通往巴瑞落切(Bariloche)的路上.....

親愛的媽媽,

如同你沒有收到我的任何消息一樣,我也沒有收到你的一點信息,我很擔心。請你原諒我用這短短的幾行字來匆忙的告訴你我們究竟發生了什麽事情。在我們離開比亞布蘭卡後的第二天我就開始發燒,40度,然後不得不臥床一天。第二天早上,我試著爬起來堅持著一路到了喬艾萊喬艾爾,住進了當地的一家醫院。醫生給我開了一劑盤尼西林,四天後我才算痊愈

後來我們到了聖馬丁··羅斯·安第斯。一路上我們傾其所有與阻撓我們前進的千難萬險鬥智鬥勇。聖馬丁·安第斯湖非常美麗,奇跡般的坐落在一片原始森林中。你一定要去看一看,我保證你不會失望。我們現在開始學得臉皮厚得像金剛砂紙一樣。沿途經過的每一所房子,隻要有一個花園,我們就奔過去乞討。要吃的,求住宿,或是其他任何能給我們的東西。最後我們來到了馮·普內馬爾的莊子(在切的日記裏這個莊園主的名字拚寫為Von Putnamers,而在阿爾伯特的日記裏這個名字又拚寫成Von Put Camers,實際上他們都拚寫錯ù了。後來的一本書追逐切裏麵,作者專門拜訪了這個德國人,他的名字的正確拚寫應該是Von Puttkamers, 不過在這本書的翻譯裏我還是遵循切的拚寫),這家人是佐治的朋友(在這裏,切提到的佐治就是前文裏麵說的他的那個喜歡旅遊的叔叔。而這個馮·普內馬爾就是那個好客的德國人),佐治就是我的三個叔叔當中的那個總是醉酒的,貝隆主義者的那一個。我能診斷出在馮·普內馬爾的枕骨的位置有一個囊腫,也許是由包蟲引發的。還讓他自己看醫生說到底什麽狀況。我們將會在倆三天後離開巴瑞落切,準備放鬆行程。如果能在210日或是12日寄到的話,你就給我發一封代存信。好了,媽媽,下一頁是我寫給琪琪娜的。替我向每一個人問好,另外在信裏一定要告訴我老爸是不是還在南部。

給你我的愛的擁抱....

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.