個人資料
正文

美國還沒醒時 中國已在所有高科技製造業取得巨大飛躍

(2025-01-01 11:27:15) 下一個

《紐約時報》專欄作家弗裏德曼:美國還沒醒時,中國已在所有高科技製造業取得巨大飛躍

熊超然 2024-12-18  觀察者網

【文/觀察者網 熊超然】“我剛剛在北京和上海待了一周,會見了中國官員、經濟學家和企業家,我開門見山地說吧,當我們還在沉睡時,中國在所有高科技製造業方麵都取得了巨大的飛躍。”當地時間12月17日,《紐約時報》知名專欄作家托馬斯·弗裏德曼(Thomas Friedman)在該報發表了一篇長篇評論文章,記錄了他近期中國之行的所見所得和所思所想。

回到美國後,弗裏德曼特別希望告訴即將上台執政的特朗普,正是在中國社交媒體上被戲稱為“川建國”的他,過去極盡抨擊中國和加征關稅之能事,促使中國加倍奮起,在電動汽車、機器人和稀有材料等諸多領域取得全球霸主地位,並盡可能實現獨立於美國的決心。

過去8年裏,中國先進的製造業實力在規模、成熟度和數量上都出現了爆炸式增長,重返白宮的特朗普會發現,如今他將遇到的中國,是一個更加強大的“出口引擎”——就像吃菠菜的大力水手那樣強壯。正是中國的這種強大,讓弗裏德曼認為,特朗普揮舞的“關稅大棒”並不會奏效,反而會激起中國的反製,到那時美國產業的關鍵物資供應甚至會被切斷。

弗裏德曼在中國時發現,一些中方專家也都希望中美關係緩和,中國仍然需要美國市場來出口其產品,但也不會任人擺布。因此,如果中美能達成一項協議,雙方都采取很久以前就應該采取的行動,那麽中美都將受益匪淺。

這篇文章的標題叫做“如何用埃隆·馬斯克和泰勒·斯威夫特緩和中美關係”,作者“新穎地”提出,美國需要抓緊時間培育更多馬斯克,即能夠製造大型產品的本土製造商,以增加出口並減少進口;中國則需要在這段時間讓更多的斯威夫特湧現,即為年輕人提供更多機會去消費國外娛樂產品,同時生產和提供更多商品和服務。

然而遺憾的是,在弗裏德曼看似倡導“中美合作共贏”的文章裏,還是出現了“競爭”、“零和博弈”等觀念,似乎暴露了他的真正立場——“但如果我們不利用這段時間,像當年應對蘇聯1957年發射世界上第一顆人造衛星“斯普特尼克”(Sputnik)那樣,用我們自己全麵的科學、創新和工業攻勢來回應中國,那麽完蛋的將是我們。”

托馬斯·弗裏德曼 資料圖

文章中,對於中國製造業的強大之處,弗裏德曼作了許多論述,其中提到,從事製造業寫作研究的諾亞·史密斯(Noah Smith),前幾天援引聯合國工業發展組織(UNIDO)的數據,發布了這樣一段內容:

“2000年,美國及其在亞洲、歐洲和拉丁美洲的盟友占全球工業生產的絕大多數,而中國即使在經曆了二十年的快速增長後,也僅占6%。”史密斯寫道:“聯合國機構預測,到2030年,中國將占全球製造業的45%,僅憑一國之力就能與美國及其所有盟友匹敵或超越他們。”

“在世界史上,單一國家在製造業占據主導地位的情況隻出現過兩次——一次是英國在工業革命之初,一次是美國在二戰之後。”史密斯寫道:“這意味著在一場曠日持久的生產戰爭中,全世界聯合起來也不一定能打敗中國。”

弗裏德曼隨後也舉了幾個例子,比如:2019年,當特朗普即將結束其上一個執政任期時,中國銀行業對國內產業的淨貸款額為830億美元。而據中國人民銀行統計,去年這一數字激增到6700億美元。

2019年,弗裏德曼在新冠疫情暴發前訪問中國時,小米和華為還僅僅是中國的智能手機公司。而當他幾周前再度訪華時,這兩家企業都已經成為了電動汽車公司——各自利用自己的電池技術製造出了非常炫酷的電動汽車。而比亞迪這樣的車企也加倍下注,其推出的電動汽車車型海鷗(Seagull)起售價不到1萬美元,物美價廉。

隨著電動汽車產業的飛速發展,為了出口龐大的汽車庫存,中國又打造了由170艘船隻組成的船隊,每次可以跨洋運送數千輛汽車。在新冠疫情暴發前,全球造船廠每年僅能交付4艘這樣的船舶。而當中國遍地安裝汽車充電樁時,蘋果公司15年的“造車夢”已然夭折……

弗裏德曼表示,就當世界各地將逐漸轉向中國製造的自動駕駛電動汽車時,特朗普還在聲稱要加倍投資高油耗汽車,終結美國人購買電動汽車的補貼。如果真的是這樣,美國終有一天會發現,中國將擁有全球電動汽車市場,也將擁有未來——因為自動駕駛汽車市場也是如此。

2024年4月25日,江蘇連雲港港東方港務分公司碼頭,滾裝輪正在裝載新能源汽車出口。 IC Photo

為了減少貿易逆差、讓更多企業在美國本土建廠、促進當地就業,特朗普不斷動用“關稅威脅”,但弗裏德曼提醒,他在2025年所麵對的中國,已經同他在上一個任期時看到的不同。

此次訪華期間,弗裏德曼學到了一個新詞——“黑燈工廠”(dark factory)。從鋼板、手機到家用電器和火箭點火裝置部件,中國越來越多的業務領域正在使用人工智能推動生產,並引入了具有24小時不間斷、無人值守生產能力的“黑燈工廠”。“黑燈工廠”,也被稱為智能工廠,完全由編程機器人運行,無需點燈照明。

“還記得那個古早的玩笑嗎?現代工廠隻需要一人一狗。狗負責阻止人碰機器,而人則負責喂狗。這在中國可不是玩笑。”

除此之外,驅動中國飛速發展的,還有效率快速、創新能力強、善於學習等等這些因素。近年來,江蘇青昀新材料有限公司同杜邦(Dupont)等跨國企業處於競爭態勢,這家中國材料科學公司的創始人兼董事長陳博屹就表示,外國競爭對手升級產品的速度要慢得多,而像他這樣年輕創業者,從眾多中國互聯網巨頭那裏學到的是“快速創新和改進”。

“我們每30天就會升級一些產品。我們可以在六個月內生產出一條新的生產線。我們從埃隆·馬斯克和史蒂夫·喬布斯那裏學到了很多。你們非常擅長將產品從‘0到1’(從無到有),而我們擅長的是將產品‘從2到100’。”

文章後半段,弗裏德曼這樣寫道:“因此,中國會打敗我們嗎?這絕非不可避免的。”一如他在文章標題中所寫,提到了馬斯克和斯威夫特這兩位美國名人。“總而言之,美國需要收緊政策,而中國則需要放寬政策。”

他表示,自己對馬斯克在X平台上的“大喇叭廣播”和討好特朗普十分厭惡,但去過中國之後,卻感染了一種從未想過會感染的“病毒”——“馬斯克崇拜症”。馬斯克的確是一位天才工程師兼企業家,是一個讓中國人既害怕又尊重的美國製造商,而特朗普讓他領導“政府效率部”太瘋狂了,他本應該領導另一種“政府效率部”,一種讓更多美國人能夠“做好工程”的政府機構。

而對於中國,弗裏德曼則全然不提倡科技、發展、創新等字眼,而是鼓吹“如此不平衡的經濟不可持續”,“最終會促使全球貿易聯盟形成對抗”。仔細一看才發現,他所提到的內容,和美國此前炒作渲染的論調差不多。

“世界不會允許中國生產一切產品,而隻進口大豆和土豆;中國需要更多的護士來為國內提供良好的醫療保健;還要減少為國外設計更多汽車的工程師數量。”弗裏德曼甚至還認為,中國消費者對於斯威夫特這樣的美國當紅歌手也有需求,“這對我們兩國都有好處”。

中美關係需要“馬斯克+斯威夫特”

托馬斯·弗裏德曼 2024年12月19日
 
我剛在北京和上海待了一周時間,與中國官員、經濟學家和企業家見麵。我就直說了吧:在我們睡覺的時候,中國已在高技術製造業的所有方麵都取得了巨大的飛躍。
 
如果還沒有人跟特朗普提過,那麽我要告訴他:他如今在中國社交媒體上的綽號是“川建國”——意思是“特朗普是(中國)的國家建設者”——因為在第一次擔任總統期間,他不停地批評中國、對中國商品加征關稅,這種做法已激發了中國政府的熱情,讓他們為爭取電動汽車、機器人、稀有材料等領域的全球主導地位加倍努力,同時盡可能不依靠美國的市場和工具。
 
“中國有了自己的‘斯普特尼克時刻’(Sputnik moment)——他的名字是唐納德·特朗普,”曾在中國生活了30年的商業顧問麥健陸(Jim McGregor)告訴我。“特朗普喚醒了他們,讓他們認識到這個事實:要將本土的科學、創新、先進製造技術提升到一個新水平,需要全國上下總動員。”
 
特朗普將要麵對的中國是一個更難以對付的出口引擎。中國先進製造業的規模、複雜程度和數量在過去八年裏迅猛增長,盡管中國人民的消費體量仍微不足道。
 
如果要我把今天的中國經濟畫成一個人來描述的話,這個人會有一個令人驚歎的強大高端製造業上身——像仍堅持吃菠菜的大力水手那樣,但作為消費的腿細得像柴火棍兒。
 
中國的出口機器現在如此強大,隻有非常高的關稅也許才真能放慢中國的出口,而中國對非常高關稅的回應可能是,開始切斷美國工業現在幾乎無法從別的地方獲得的關鍵供應。這種供應鏈戰爭不是任何人、任何地方想看到的。
 
我兩周前訪問中國時,與我交談的中國專家們希望避免這場戰爭。中國人的出口仍需要美國市場,但他們不會聽從擺布。如果北京和華盛頓能在美國逐步提高關稅上達成協議的話,雙方都將受益,讓雙方得到做他們早就該做的事情的時間。
 
他們早就該做的事情是什麽?我稱之為“埃隆·馬斯克-泰勒·斯威夫特範式”。美國將用對中國征收更高關稅贏得的時間來幫助更多的埃隆·馬斯克脫穎而出,讓更多的本土製造商在美國製造大件產品,這樣我們就能向世界出口更多的東西,減少進口。而中國將用這段時間讓更多的泰勒·斯威夫特進入中國,讓年輕人有更多機會花錢購買國外製造的娛樂和消費品,同時也生產更多中國人民想購買的商品,為他們提供更多的服務——尤其是在醫療保健方麵。
 
但如果我們不利用這段時間全麵提高自己的科學、創新和工業水平,作為對中國的回應,就像我們在蘇聯1957年發射了世界上第一顆人造衛星“斯普特尼克”後那樣,那我們就會完蛋。
 
需要去中國走一趟才有所體會,但由於參議員查克·舒默2023年10月率領的國會代表團是美國立法者自2019年以來的首次官方訪華,加上許多在新冠病毒大流行期間將美國員工撤出中國的美國公司從未讓這些員工返回,很多美國人錯過了看到中國製造業驚人增長的機會。
 
下麵是關注製造業的撰稿人諾亞·史密斯前不久發布在網上的,他使用的數據來自聯合國工業發展組織:
 
2000年,“全球工業生產總量的絕大部分來自美國及其亞洲、歐洲和拉丁美洲的盟友,來自中國的隻占6%,盡管中國已經曆了20年的快速發展”。史密斯寫道,聯合國工業發展組織預測,到2030年時,“中國將占全球製造業的45%,將與美國及其所有盟友的相當或超過後者。
 
“一個國家獨占製造業鼇頭以前在世界曆史上隻發生過兩次——工業革命開始時的英國,以及二戰剛結束後的美國。”史密斯寫道,“這意味著,在一場大範圍的生產戰爭中,全世界的國家團結起來也無法保證能打敗中國一個國家。”
 
讓我用幾個例子來說明我們正在談論的規模:在特朗普的上一個總統任期接近尾聲的2019年,中國的銀行提供給國內工業的貸款全年增加了5912億元。據中國人民銀行的數據,這個數字去年飆升至4.82萬億元。是的,你沒有看錯。
 
我2019年訪問中國是在新冠疫情暴發之前,那時,小米和華為隻是兩家生產智能手機的中國公司。幾周前我再次去中國時,這兩家公司已經成了電動汽車公司,它們都在利用自己電池技術的優勢來製造非常酷的電動汽車。
 
小米的SU7是今年4月北京車展上的熱門話題,這款車是在一個曾經生產汽油動力車的廢棄工廠製造的。與此同時,在以製造電池聞名時就已涉足汽車製造的比亞迪現在更是加倍投入汽車領域。我在上海出行乘坐的都是滴滴運營的超舒適的比亞迪電動車。比亞迪現已推出了一款超小型電動汽車海鷗,起價折合美元不到1萬
 
為了將大量的汽車庫存出口,中國已開始建造一支由170艘船組成的船隊,這種船一次能運載數千輛汽車橫跨大洋。在新冠疫情暴發之前,世界各地的造船廠每年隻交付四艘這種船。是的,你沒有看錯。
 
由於中國的電網基本上歸國家所有,它能在全國各地安裝電動汽車充電樁,這就是為什麽中國新車銷量的一半以上是電動汽車。蘋果公司談論製造電動汽車已經15年了。有人開過蘋果汽車嗎?
 
我從北京去上海坐的是高鐵。這兩個城市的距離與紐約和芝加哥之間的距離大致相當。但隻需4個半小時就到了,因為列車時速超過每小時350公裏,而且每天有近100趟列車往返於北京和上海之間。列車行駛得非常平穩,如果把一枚硬幣放在列車窗台邊上——硬幣的一半在窗台上,一半在窗台外——硬幣會在整個旅途中原地不動。在紐約和華盛頓之間的阿塞拉列車上試試這樣做,你會發現,硬幣會在列車搖搖晃晃地駛出車站後的兩秒鍾內掉到地上。
 
也許你錯過了這個消息:我在北京時,通用汽車對其曾經在中國汽車市場占據重要地位的尖端工廠的價值進行了逾50億美元的減記。據路透社報道,通用在中國的合資企業上汽通用汽車公司“今年前11個月的銷量下跌了59%,降至370989輛,而本土新能源汽車冠軍企業比亞迪的同期銷量是該數字的10倍以上”。
 
但大家別擔心,救助馬上就來。特朗普已誓言要讓美國恢複偉大榮光,他將開足馬力采油,加倍努力生產高油耗車,並停止為購買電動汽車的美國人提供政府補貼
 
所以,你認為將來會發生什麽?世界其他地方將逐漸過渡到使用中國製造的自動駕駛電動車,“而美國將成為新的古巴——你慕名去那裏觀賞那些需要人來駕駛的老式油車,”正如時報北京分社社長、擅長報道汽車行業的柏凱斯(Keith Bradsher)對我說的那樣。
如果這會發生的話,我們某天從夢中醒來時會發現,中國將擁有全球電動汽車市場。而且,因為完全自動駕駛技術隻適用於電動汽車,那意味著中國也將擁有未來的自動駕駛汽車市場。
 
這是特朗普2025年將麵對的中國與他上次當總統時麵對的中國有很大不同的另一個方麵。就算特朗普對中國說“嘿,如果你在美國建更多工廠,我會在關稅問題上放你一馬”,雖然這肯定會有助於減少美中貿易逆差,但對共和黨人來說,也許不是贏得選票的好辦法。因為中國會這樣說:“沒問題,你們想要多少工廠?40個?50個?但順便說一下。這些裝配線將全部使用機器人,我們甚至能遠程操作它們。”
 
我這次去中國學了個新詞:“黑燈工廠”。一名和我一起吃晚飯的退休中國官員隨口提到,她想買一張新的高科技床,於是決定去工廠看看有哪些產品。但當她來到工廠時發現,那是一家 “黑燈工廠”,燈是專門為她開的。她告訴我,工廠不開燈不是因為它停業了。而是因為工廠已經完全自動化,除了每天來清潔或調校機器的工程師外,公司沒必要為任何人開燈浪費電。
 
正如官媒《中國日報》在一篇文章中解釋的那樣:“從鋼板廠到手機廠,從家用電機到火箭點火裝置零件,越來越多的中國企業在向智能化生產邁進,引進了24小時不間斷、無人值守進行生產的‘黑燈工廠’模式。‘黑燈工廠’,也叫智能工廠,因車間內的機器可以自動運作、不需要燈光照明而得名。”
還記得那個老笑話嗎?“現代工廠將隻雇一個人和一條狗。狗負責防止人觸碰機器,而人是負責喂狗的。”這在中國不是笑話。
訪問中國的時候,也許隻是住酒店時使用客房服務,更多美國人就能對中國正在發生的事情有更好的了解。我很喜歡看一名德國旅行視頻博主在一家上海酒店的經曆,《環球時報》英文版最近對其作了報道:“‘對,電話鈴響了。這意味著機器人到了,’他在視頻開頭時說。他把門打後看到一個機器人站在外麵等他。他按下機器上的‘打開’按鈕,機器上麵的一個蓋子開了,露出了裏麵他下單的食物。他取出食物,按下‘完成’鍵,把蓋子關上,看著機器人返回電梯。”
還不需要給小費。
但中國急於實現機器人化還有另一個原因:人口結構變化的必要。美國有強大的工會和增長的人口,這讓機器人成為勞動者的天敵,因為機器人會取代藍領勞動力。而中國的人口已出現縮減,而且中國嚴格限製工會,這使得在工廠車間使用越來越多機器人既有經濟必要,也在政治上更容易(但中國也很可能麵臨藍領工人的強烈反對)。
僅在過去七年,中國的新生兒數量已從1800萬下降到900萬。最新的預測是,中國目前的14億人口到2050年時將減少1億,到本世紀末時可能減少7億。在勞動人口持續減少的情況下,為了保持生活水平,有能力照顧所有的老人,中國將出於自身需求、也為世界其他國家推動所有方麵的機器人化。
特朗普第一次擔任總統(以及拜登擔任總統)期間,對中國征收關稅是正確做法,因為中國沒有給予我們對等的市場準入。中國一直違反世界貿易組織的規則,不給予其主要貿易夥伴對等的市場準入,並為國內企業提供大量補貼。多年來我一直在批評這個問題。曆史上,中國向美國每出口一美元的商品,美國就從中國購買四美元的商品,而且中國的進口以大豆和其他農產品為主。
但可怕的原因在這裏:我們不再生產那麽多中國想買的東西。中國幾乎能以更低的成本、通常更好的質量生產幾乎所有東西。
陳博屹是中國材料科學公司青昀的創始人,該公司的競爭對手包括杜邦。他向我解釋說,像他這樣的中國年輕企業家從騰訊、字節跳動和阿裏巴巴等中國互聯網巨頭那裏學會了如何“快速創新和改進”。陳博屹說,他的外國競爭對手們在產品升級上速度慢得多,當它們升級產品時,新工廠也需要五六年時間才能建成。
“我們每30天就對一些產品進行升級。我們能在六個月裏建成一條新生產線。我們向埃隆·馬斯克和史蒂夫·喬布斯學習。美國人非常擅長將產品‘從0變1’,我們則擅長‘從2變100’。”
之所以能夠實現這一點是因為,中國製造能力的穩步提升意味著如今幾乎任何你需要的東西——從微小的零件到稀土產品——都可以在國內采購。陳博屹解釋說,世界上沒有其他國家擁有如此完整的本土製造業生態係統,所以你想出來的任何想法,“都能在這裏完成所有的采購。我們有一個目標,在三年內通過機器人和人工智能的組合,實現生產和庫存的零勞動力。”然後,“我們就能坐在中國遙控中國以外的生產。這將讓我們能把工廠建在離客戶更近的地方。”
但他也有一個警告:“未來美國的競爭對手可能不是中國,而是人工智能。人工智能正在向我們雙方逼近。”
在中國經營的外國企業高管會告訴你,過去你必須身在中國才能進入中國龐大的消費者市場。他們表示,如今你仍然需要在那裏,但這樣做也是為了進入中國不斷擴大的創新者市場。準備迎接更多的“中國設計”,而不僅僅是“中國製造”吧。
如果我們認為中國先進製造業實力的增長隻是源於不公平的貿易做法,那我們就是在自欺欺人。這種增長的原因也包括中國仍有大量滿懷幹勁工作的人,如他們的“996”工作製所描述的那樣:早上9點上班,晚上9點下班,每周工作六天,為了追求更好地生活。還有其他原因:中國政府投資了世界一流的基礎設施,它故意抑製消費支出,它有看似無窮無盡的讀工程專業的大學生,而沒有多少讀體育管理、社會學、性別研究專業的大學生。
“中國人對待教育與我們對待體育的方式類似,”在上海紐約大學任教的林漢升說。
那麽,中國將埋葬我們嗎?這完全不是不可避免的。
我離開中國時對其弱點的印象與對其優勢的印象一樣深刻。我不想看到中國出現不穩定。中國能繼續讓其14億人民過上更好的生活對世界來說很重要,但這不能以犧牲所有其他國家人民的利益為代價。
我能從這次訪問中清楚地看出,由於外國遊客人數相對減少,許多中國人已不再了解世界如何看待中國。正如一名白宮高級官員對我所說,中國啟動《中國製造2025》後,世界上的其他國家“驚慌失措”。該議程是一項由國家主導和資助的產業政策,旨在讓中國成為從航空航天到材料科學,再到機床等先進製造業等所有方麵的主要生產國。這不僅嚇壞了美國和德國等更發達的製造業國家,也嚇壞了巴西、菲律賓和印度尼西亞等發展中國家,因為它們看到中國在海外市場占據主導地位,同時限製國內消費。
中國有多達上百萬億的儲蓄,這些錢可以用來刺激經濟,但隻是在對政府有信心、對未來有信心的情況下,人們才會把儲蓄花掉。但中國政府結束新冠疫情的糟糕做法動搖了人們的信心,而且中國未來的發展方向缺乏透明度讓手中有錢的人對花錢持謹慎態度。
年輕人失業率一直在17%以上、一些地方政府財政捉襟見肘以至於派稅務人員到其他省份去追查逃稅者——這些都加劇了中國人不願花錢的心態。此外,過度建設導致的房地產危機持續讓許多中國人感到“有房無錢”。中國連續三位前任或現任國防部長因涉嫌解放軍中的腐敗而被調查的消息也進一步損害了人們的信心。
最大的問題是,政府將中共意識形態和國有企業放在首位,這已促使中國一些最有才華的私營部門創新者悄悄地將資金、家庭或他們本人轉移到日本、迪拜和新加坡。這對中國來說不是一個好趨勢。
我給我的中國朋友提供的免費忠告是,這種不平衡的經濟不可持續。這種經濟最終會產生一個針對中國的全球貿易聯盟。世界不會讓中國製造一切,隻進口大豆和土豆。中國需要更多的護士為國內人民提供更好的醫療服務,而不是更多的工程師為國外設計更多的汽車。中國的年輕人需要更多表達他們創意的渠道,而不必擔心他們寫的歌詞會讓他們身陷囹圄。我和太多說話小心翼翼或不敢說出自己想法的人交談過。他們看到了香港的鎮壓。15年前的情況不是這樣。這麽多受過教育的中國年輕人現在渴望出國是有原因的。
對我的美國同胞們,我要坦白一件事。我在中國感染了一種從未想過會感染的病毒:“欣賞埃隆·馬斯克”。
我對馬斯克用他的X擴音器欺負不能自衛的人、向特朗普獻殷勤的做法如此之厭惡,以至於我隻想那個馬斯克閉嘴走開。但還有另一個馬斯克。那是一個能製造東西的天才工程師兼企業家,能用和任何中國人一樣好、而且往往更好的方式製造電動汽車、可重複使用的火箭,以及衛星互聯網係統等大東西。
處於最佳狀態的馬斯克是中國人害怕和尊重的美國製造商。但特朗普卻想把馬斯克的時間浪費在縮減美國官僚機構上,在我看來真是不理智。他不該領導縮寫為DOGE的非正式的“政府效率部”,而是應該領導另一個DOGE項目,一個讓更多美國人“做好工程”(Do Good Engineering)的政府辦公室。
總而言之,美國需要加緊工作,但中國需要寬鬆自由。這就是為什麽我要向國務卿安東尼·布林肯致敬的原因:他為中國指明了前進方向。據路透社報道,今年4月26日,布林肯與中國國家主席習近平舉行了會晤後,在前往機場途中繞道前往位於中國首都藝術區的“萊蒎”唱片店。
布林肯買了兩張唱片,一張是中國經典搖滾歌手竇唯的專輯。另一張是泰勒·斯威夫特2022年推出的專輯《午夜》。路透社的報道指出,斯威夫特2019年推出的專輯《情人》(Lover)發行後一周內在中國流媒體播放、下載和銷售的總量超過100萬次,這對一名國際藝人來說是創紀錄的數字。
中國消費者有這個需求。我想對中國領導人說,是時候為你們的人民提供更多這種供應了。這對我們兩個國家都有好處。

托馬斯·L·弗裏德曼(Thomas L. Friedman)是外交事務方麵的專欄作者。他1981年加入時報,曾三次獲得普利策獎。他著有七本書,包括贏得國家圖書獎的《從貝魯特到耶路撒冷》(From Beirut to Jerusalem)。歡迎在TwitterFacebook上關注他。

翻譯:紐約時報中文網

How Elon Musk and Taylor Swift Can Resolve U.S.-China Relations

By Thomas L. Friedman Opinion Columnist

Thomas L. Friedman is the foreign affairs Opinion columnist. He joined the paper in 1981 and has won three Pulitzer Prizes. He is the author of seven books, including “From Beirut to Jerusalem,” which won the National Book Award. @tomfriedman • Facebook

I just spent a week in Beijing and Shanghai, meeting with Chinese officials, economists and entrepreneurs, and let me get right to the point: While we were sleeping China took a great leap forward in high-tech manufacturing of everything.

If no one has told Donald Trump, then I will: His nickname on Chinese social media today is “Chuan Jianguo” — meaning “Trump the (Chinese) Nation Builder” — because of how his relentless China bashing and tariffs during his first term as president lit a fire under Beijing to double down on its efforts to gain global supremacy in electric cars, robots and rare materials, and to become as independent of America’s markets and tools as possible.

“China had its Sputnik moment — his name was Donald Trump,” Jim McGregor, a business consultant who lived in China for 30 years, told me. “He woke them up to the fact that they needed an all-hands-on-deck effort to take their indigenous scientific, innovative and advanced manufacturing skills to a new level.”

The China that Trump will encounter is a much more formidable export engine. Its advanced manufacturing muscles have exploded in size, sophistication and quantity in the last eight years, even while consumption by its people remains puny.

If I were drawing a picture of China’s economy today as a person, it would have an awesome manufacturing upper body — like Popeye, still eating spinach — with consuming legs resembling thin little sticks.

China’s export machine is so strong now that only very high tariffs might really slow it down, and China’s response to very high tariffs could be to start cutting off American industries from crucial supplies that are now available almost nowhere else. That kind of supply-chain warfare is not what anyone, anywhere needs.

The Chinese experts I spoke with during my trip two weeks ago would like to avoid that battle. The Chinese still need the U.S. market for their exports. But they will not be pushovers. Both Beijing and Washington will be much better off with a bargain — one that imposes a gradual increase in U.S. tariffs, while both of us do what we needed to do long ago.

What is that? I call it the “Elon Musk-Taylor Swift paradigm.” America would use higher tariffs on China to buy time to lift up more Elon Musks — more homegrown manufacturers who can make big stuff so we can export more to the world and import less. And China would use the time to let in more Taylor Swifts — more opportunities for its youth to spend money on entertainment and consumer goods made abroad, but also to make more goods and offer more services — particularly in health care — that its own people want to buy.

But if we don’t use this time to respond to China the way we did to the Soviet Union’s 1957 launch of Sputnik, the world’s first artificial satellite, with our own comprehensive scientific, innovative and industrial push, we will be toast.

You have to go to China to see it, but because a U.S. congressional delegation, led by Senator Chuck Schumer in October 2023, was the first official visit by U.S. lawmakers since 2019 — and because many U.S. companies that moved their American staffs out of China for Covid never returned them — a lot of people in Washington have missed the country’s staggering manufacturing growth.

Here’s what Noah Smith, who writes about manufacturing, posted the other day, using data from the United Nations Industrial Development Organization:

In 2000, “the United States and its allies in Asia, Europe and Latin America accounted for the overwhelming majority of global industrial production, with China at just 6 percent even after two decades of rapid growth.” By 2030, Smith wrote, the U.N. agency predicts “China will account for 45 percent of all global manufacturing, single-handedly matching or outmatching the U.S. and all of its allies.

“This is a level of manufacturing dominance by a single country seen only twice before in world history — by the U.K. at the start of the Industrial Revolution, and by the U.S. just after World War II.” Smith wrote, “It means that in an extended war of production, there is no guarantee that the entire world united could defeat China alone.”

Let me offer a few examples of the scale of what we’re talking about: In 2019, as Trump was finishing his last term, net lending by Chinese banks to domestic industries was $83 billion. Last year it swelled to $670 billion, according to the People’s Bank of China. That is not a typo.

When I visited China in 2019, before Covid, Xiaomi and Huawei were only Chinese smartphone companies. When I returned a few weeks ago, both were now also electric car companies — each leveraging its battery technologies to make really cool electric cars.

Xiaomi’s SU7, which is manufactured in a formerly abandoned plant that used to make gasoline-fueled cars, was the talk of the Beijing car show last April. Meanwhile, BYD, the famed Chinese battery company, which already had a car-making subsidiary, doubled down on automobiles. I rode all over Shanghai in super-comfortable BYD electric cars operated by Didi, China’s Uber. BYD now offers a subcompact E.V., the Seagull, that starts at less than $10,000.

In an effort to export its large inventory of cars, China has begun construction of a fleet of 170 ships capable of carrying several thousand automobiles at a time across the ocean. Before the Covid-19 pandemic, the world’s shipyards were delivering only four such vessels a year. That is also not a typo.

Because China has essentially a national electric grid, it has installed charging stations all over the country, which is why more than half of new car sales in China are of E.V.s. Apple talked for 15 years about making an electric car. Has anyone driven an Apple car?

I took the bullet train from Beijing to Shanghai. The trip is roughly the distance between New York City and Chicago. Only it takes just 4.5 hours because the train goes over 200 miles per hour and there’s almost 100 of them going back and forth each day. The ride is so smooth, if you put a dime on the ledge next to your window — half on the ledge and half off — it will be there exactly as you left it from the beginning of the trip to the end. Try that on the Acela between New York City and Washington and the dime will be on the floor in two seconds after the train starts wobbling out of the station.

In case you missed the story, while I was in Beijing, General Motors took a write-down of more than $5 billion on the value of its once cutting-edge factory that at one time was a major player in the Chinese car market. Sales at G.M.’s China joint venture, SAIC-GM, “slumped 59 percent in the first 11 months of this year, to 370,989 units, while local new-energy vehicle champion BYD sold more than 10 times that number in the same period,” Reuters reported.

But don’t worry, folks, help is on the way. Trump has vowed to make America great again by doubling down on drill-baby-drill gas guzzlers and ending U.S. government subsidies for Americans who purchase electric cars.

So, what do you think is going to happen? The rest of the world will gradually transition to Chinese-made self-driving E.V.s, “and America will become the new Cuba — the place where you visit to see old gas-guzzling cars that you drive yourself,” as Keith Bradsher, the Times Beijing bureau chief and an auto industry specialist, mused to me.

If that happens, one day we’ll wake up and China will own the global electric vehicle market. And since fully autonomous driving technology only really works with E.V.s, that means China will own the future — the self-driving-cars market as well.

Here’s another way the China that Trump will face in 2025 looks a lot different from his last go-round. If Trump were even to tell China, “Hey, I’ll let you off the hook on tariffs, if you build more factories in America,” that would definitely help reduce our trade deficit with Beijing, but it might not be such a vote-getter for Republicans. Because here is what China would say: “Sure, how many factories would you like? Forty? Fifty? But there’s one thing. The assembly lines will all be staffed by robots, and we can even operate them remotely.”

I learned a new term on this visit: “dark factory.” A retired Chinese official mentioned to me in passing over dinner that she wanted to buy a new high-tech bed and decided to go see the offerings at the factory. When she arrived, though, she found it was a “dark factory” — so the lights were turned on just for her. It wasn’t dark because it was out of business, she told me. It was dark because it was so fully roboticized that the company doesn’t waste electricity keeping the lights on for any humans — except for the engineers who come to clean or adjust the machines once a day.

As an article in the state-run China Daily explained: “From steel plates and mobile phones to household motors and rocket ignition device parts, more business lines in China are using artificial intelligence to power their production and have introduced ‘dark factories’ with their 24-hour uninterrupted and unattended production capabilities. Dark factories, also called smart factories, are entirely run by programmed robots with no need for lighting.”

You remember the old joke? “The modern factory will be just a man and a dog. The dog will be there to keep the man from touching the machines and the man will be there to feed the dog.” That is not a joke in China.

More Americans might get a better feel for what is going on there if they simply went and ordered room service at their hotel. I love this account from a German travel vlogger from his Shanghai hotel experience, recounted recently by Global Times: “‘OK, so the phone is ringing. That means the robot is here,’ he said at the beginning of the video. When he opened the door, he saw a robot standing there waiting for him. When he pressed the ‘open’ button on the machine, the lid on the top opened to reveal the food he had ordered inside. He took out the package and hit ‘finished’ to close the compartment and watched the robot return to the elevator.”

No tip required.

But there is another reason for China’s headlong rush to robotization: demographic necessity. In America, strong trade unions and a growing population make robots the natural enemy of working people, because of how they supplant blue-collar labor. China’s population collapse and its heavy restrictions on trade unions make introducing more and more robots to factory floors both economically essential and politically easier (but China, too, will most likely face a backlash from its blue-collar workers).

In the last seven years alone, the number of babies born in China fell from 18 million to nine million. The latest projection is that China’s current population of 1.4 billion will decline by 100 million by 2050 and possibly by 700 million by the end of the century. To preserve its own standard of living and be able to take care of all its old people, with a steadily shrinking working population, China will drive the robotization of everything for itself — and the rest of the world.

In his first term, Trump — and Biden, too — was right to impose tariffs on China as long as it didn’t give us reciprocal access. China has consistently violated World Trade Organization trade rules to avoid giving reciprocal access to its major trading partners, and it has greatly subsidized its companies. I have complained about this for years. China has historically bought $1 from America for every $4 America bought from China; much of that is soybeans and other agricultural products.

But here’s what’s scary: We no longer make that many things China wants to buy. It can do almost everything at least cheaper and often better.

Eric Chen is the founder of Kingwills, a Chinese materials science company that competes with, among others, DuPont. He explained to me that what young Chinese entrepreneurs like himself learned from the Chinese internet giants like Tencent, ByteDance and Alibaba was “rapid innovation and improvement.” His foreign competitors, said Chen, upgrade their products much more slowly and, when they do, can take five or six years to build a new factory.

“We upgrade some products every 30 days. We can produce a new production line in six months. We learned from Elon Musk and Steve Jobs. You are really good” at taking products “from zero to 1. We are good at going from 2 to 100.”

This is possible because the steady buildup of manufacturing capacity in China means that virtually anything you need today — from a tiny part to a rare earth chemical — can be sourced domestically. No other country in the world has such a complete homegrown ecosystem, Chen explained, so any idea you come up with, “you can do all the sourcing from here. We have a three-year target to have zero labor for production and storage using a combination of robots and A.I.” Then “we can sit in China and control production outside of China. Then we can put factories closer to the customer.”

He added one warning, though: “Probably in the future the competition for the U.S. is not China, but A.I. It is coming for both of us.”

Foreign business executives operating in China will tell you that you used to have to be there to have access to its giant market of consumers. You still have to be there, they say, but today it’s also in order to have access to China’s expanding market of innovators. Get ready for more “designed in China,” not just “made in China.”

We fool ourselves if we believe that China’s growing strength in advanced manufacturing is only from unfair trade practices. It is also because it has lots and lots of people still burning to work, as they say, “9-9-6” — that is 9 a.m. to 9 p.m. 6 days a week to make a better life, and because Beijing has invested in world-class infrastructure, and because it deliberately suppresses consumer spending and because it has a seemingly endless supply of students majoring in engineering — and not so many in sports management, sociology and gender studies.

“The Chinese treat education like we treat sports,” said Han Shen Lin, who teaches at N.Y.U. Shanghai.

So, China’s going to bury us? That is not at all inevitable.

I left as impressed with China’s weaknesses as much as with its strengths. I don’t want to see instability in China. It’s important to the world that China continues to be able to give its 1.4 billion people a better life — but it cannot be at the expense of everyone else.

And it is clear to me from being there that, in the relative absence of foreign visitors, a lot of Chinese have grown out of touch with how China is perceived in the world. As a senior White House official said to me, China “freaked out” the rest of the world when it began its “Made in China 2025” agenda — a state-led and -funded industrial policy that aimed to make China the dominant producer in every aspect of advanced manufacturing, from aerospace to material science to machine tools. And it’s not only freaking out more developed manufacturers, like the United States and Germany, but also developing countries like Brazil, the Philippines and Indonesia, as they see China dominating overseas and yet still constricting its domestic consumption.

China has billions and billions of dollars in domestic savings that could stimulate its economy, but people will spend those savings only if they have confidence in their government and faith in the future. But the government’s bad performance at the end of Covid shook that confidence, and the lack of transparency about China’s future direction has kept savers cautious.

Their reluctance to spend is compounded by youth unemployment stuck over 17 percent, as well as by seeing some cities so starved for cash that raiding parties of tax collectors are sent to track down tax evaders in other provinces. In addition, the persistent housing crisis, born of immense overbuilding, has left many Chinese feeling house-poor. It also doesn’t help confidence to read that China’s third consecutive serving or former defense minister is being investigated for alleged corruption in the People’s Liberation Army.

Most important, the government’s prioritizing of Communist Party ideology and state-owned industries is driving some of China’s most talented private-sector innovators to quietly move their money, families or themselves to Japan, Dubai and Singapore. That is not a good trend for China.

My free advice to my friends in China is that an economy this unbalanced is not sustainable. It will eventually generate a global trade alliance against them. The world will not let China make everything and only import soybeans and potatoes. China needs more nurses to provide good health care at home — and fewer engineers to design more cars for abroad. Its youth need more outlets for creative expression — without having to worry that a song lyric they write could land them in prison. I talked to too many people who feel choked or don’t dare speak their minds. They see the crackdown in Hong Kong. It was not like this 15 years ago. There is a reason so many educated young Chinese now yearn to go abroad.

As for my neighbors in America, I have a confession. I caught a virus in China that I never imagined I’d get: “Elon Musk appreciation.”

I’d become so disgusted with the way Musk had been using his X megaphone to bully defenseless people and fawn over Donald Trump that I just wanted that Elon Musk to shut up and go away. But there is another Elon Musk. The genius engineer-entrepreneur who can make stuff, big stuff — electric cars, reusable rockets and satellite internet systems — as well as anyone in China can, and often better.

Elon Musk at his best, though, is the one American manufacturer the Chinese fear and respect. It is crazy to me that Trump is wasting Musk on the project of shrinking the U.S. bureaucracy — under the acronym DOGE, for the informal “Department of Government Efficiency” — when he should be leading another DOGE, a government office for enabling more Americans to “Do Good Engineering.”

In sum, America needs to tighten up, but China needs to loosen up. Which is why my hat is off to Secretary of State Antony Blinken for showing China the way forward. On April 26, as Blinken was en route to the airport after a visit that included a meeting with China’s president, Xi Jinping, Reuters reported, he popped into the LiPi record store in the Chinese capital’s arts district.

Blinken bought two records — one was an album by the classic Chinese rocker Dou Wei. The other was Taylor Swift’s 2022 record “Midnights.” Swift’s “Lover” album in 2019 had more than one million combined streams, downloads and sales in China within a week of its release — a record for an international artist, the Reuters story noted.

The demand from Chinese consumers is there. I’d say it’s time for China’s leaders to let their people have more of the supply. It would be good for both our countries.The Times is committed to publishing a diversity of letters to the editor. We’d like to hear what you think about this or any of our articles. Here are some tips. And here’s our email: letters@nytimes.com.

Follow the New York Times Opinion section on Facebook, Instagram, TikTok, WhatsApp, X and Threads.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.