觀民濟德

微信公眾號
guanminjide
個人資料
正文

那個叫丁丁的世界(上)

(2019-01-17 10:12:09) 下一個

1929年1月10號,星期四,比利時一家報紙Le Vingtieme Siecle, (20世紀) 的每周兒童副刊Le Petit Vingtieme上登出一條簡短的啟示:本報一如既往,追蹤境外動態,故特遣本報最好之記者丁丁探訪蘇俄,以饗讀者。無論是20世紀的總編,還是丁丁的作者,都沒有想到,這則簡短的啟示,標誌了在今後幾十年裏一個風靡世界,擁有上億粉絲的,世界上最有名的比利時人丁丁的誕生。

丁丁的作者或是父親埃爾熱生於1907年5月22日,原名Georges Remi。後來埃爾熱將自己本名的兩個字母GR反過來, RG,比利時話裏發音就是Herge,這就是我們耳熟能詳丁丁的作者。

和自己筆下的人物完全相反,埃爾熱出生在布魯塞爾一個虔誠富有的天主教家庭,打小兒就進了教會學校,接受刻板的教育,現在人看來,日子是難以致信的枯燥無聊。也許是無聊的生活反過來刺激了埃爾熱,讓他一直幻想在外麵的世界環遊冒險。

1922年 埃爾熱

埃爾熱從學校出來後,就進了Le Vingtieme Siecle,Le Vingtieme Siecle的主編Wallez是個右翼的神職人員,他希望埃爾熱創造一個天主教記者,揭露批判布爾什維克的洪水猛獸,蘇聯就成了丁丁係列裏的第一個冒險之地。盡管埃爾熱是自學成才,從沒受過正規美術訓練,筆下的丁丁的居然首發成功,吸引了一大批讀者,以致於1930年5月8日,報館特意雇了一個演員,梳上丁丁的發型,身穿俄羅斯服裝,充作載譽歸來的丁丁,在布魯塞爾的火車站台上和歡迎的人群見麵。

1930 丁丁在蘇聯

1931年,丁丁開始了在剛果的曆險。丁丁在剛果成了埃爾熱最受非議的一部作品,這部作品充滿了種族偏見,到處是白人至上的描述,連狗都比非洲的狗要強。黑人跪在地上,感謝丁丁,說“偉大的白人,積德行善” ,埃爾熱後來承認,他當時所有關於非洲的印象全部來自同時代白人對非洲扭曲的描述。1946年,埃爾熱對丁丁在剛果進行了大規模修改,有一節丁丁給黑孩子上地理課,說“我要給你們講講你們的祖國,比利時” ,在後來的版本裏,變成了丁丁給黑孩子上算術課。盡管如此,我們依然可以在丁丁在剛果裏發現許多種族偏見的蛛絲馬跡,象最有一段裏黑人包括當地的狗都對丁丁和白雪的頂膜禮拜,無限景仰。埃爾熱又閉門造車的推出了丁丁在美洲和法老的雪茄,我們看的出丁丁在剛果和丁丁在美洲相對結構散亂,沒有一個貫穿的主線,以後埃爾熱注重了情節的開發,此後丁丁的曆險都有一個連貫的故事。

1934年,埃爾熱迎來了他創作生涯一次轉折。完成法老的雪茄前,埃爾熱提到下一次冒險之地將是中國。埃爾熱的一位朋友告誡他,對於這個偉大神秘的東方古國,一定要小心謹慎,不能太過隨意,給他特地介紹了一個在比利時學習美術的中國學生,張充仁。埃爾熱和張充仁,一見如故,兩個年輕人成了親密的朋友。張充仁後來回憶說,當時他們好的就象親兄弟,他建議埃爾熱能在冒險裏加入真實的曆史,這樣丁丁的冒險才會更有意義。埃爾熱接受了建議,向張充仁學習了中國的曆史文化,還有繪畫技巧,1936年,推出了藍蓮花。藍蓮花裏的招牌,人力車,還有牆上不隻一次出現的那句“良田千頃,不如薄藝在身” ,象一個敦厚的老者在耳邊的不時的諄諄教誨,藍蓮花成了埃爾熱向現實邁進的一個裏程碑。1936年,離日本全麵侵華隻有一年,藍蓮花的出版,向遠離中國的歐洲人描繪了陰險狡詐窮凶極惡的日寇,揭開了很多人眼裏溫文爾雅日本人的另一副麵孔。藍蓮花的影響之大,以致日本外交官向比利時外交部提出了強烈抗議,而宋美齡為了表示感謝,特意邀請埃爾熱防華,可惜因為抗戰爆發,沒有成行。

1934年 埃爾熱

不久,張充仁回國,抗戰爆發後,兩個朋友自此失去了聯係。一別幾十年,後來關於紅色中國的種種傳聞,使埃爾熱特別擔心張充仁的遭遇。1960年,埃爾熱創作了丁丁在西藏,那裏丁丁冒著生命危險,焦急的找尋張,其中丁丁的擔憂和熱切正是埃爾熱自己心情的真實寫照。故事的結尾,丁丁終於找到張,他抱住張,說“I knew I'd find you in the end” 。21年後在埃爾熱去世兩年前,張充仁和埃爾熱最終相見,兩位老人涕淚交加,和20年前埃爾熱筆下那兩個滿臉淚水的年輕人並無兩樣。

個人微信公眾號
guanminjide

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
觀民濟德 回複 悄悄話 回複 '懶風' 的評論 : 謝謝補充
懶風 回複 悄悄話 最後一段很感人!謝謝分享。

這也是我中學時最喜歡的一套連環畫!現在才知道原來還有一本《丁丁在蘇聯》啊。以中國和蘇聯的關係,可想而知了。幸好現在網絡發達。謝謝你的告知,我趕緊在網上搜了一下,果然把缺失的這一套連載找回來了。以下是一些相關資料和連載鏈接。

——————————————

自上世紀80年代以來,《丁丁曆險記》在中國讀者心中一直占據著崇高的地位。無論從剛果還是到月球,人們幾乎熟知他的每一個故事。有心的讀者會發現,作為整個係列的《丁丁曆險記》從一開始就畫風成熟,保持了統一的高水準,仿佛作者一開始就熟悉了所有連環畫技巧似的。

而事實顯然不是這樣。翻開丁丁的作品史,人們會發現一部從未引進過中國的作品--《丁丁在蘇聯》,這也是埃爾熱創作的第一部丁丁曆險記。但我們看到他的曆險卻不是從東柏林開始,而是始於《丁丁在剛果》。

這部作品在出版後大受比利時人的歡迎。它滿足了人們的反蘇情緒。這部作品成功到了什麽地步?在愚人節的時候,《二十世紀報》專門刊登了一封克格勃的來信,間接地證明了丁丁此人的存在;報紙甚至還專門請來演員扮演丁丁,受到人們熱烈的歡迎。從此丁丁係列一炮打響,埃爾熱也才真正專注於這一係列的故事編寫與繪畫。

在1942年之後,埃爾熱開始認真地重畫早期丁丁係列作品。而這部作品由於其畫麵及敘述的粗糙,被他本人認為是個"年輕時的錯誤",再未拿出來過。而隨著丁丁係列越來越成功,這本書的第一版成了收藏家們競相追逐的對象;由於受到極大的盜版壓力,才不得不於幾十年後再版。如今,它雖然保持了初始的粗糙,但卻成為了一份曆史的見證。1999年《經濟學人》回顧埃爾熱的作品時感歎道:"無論如何,現在看來,埃爾熱描繪出的暴政與饑餓的國度可怕的準確。"

漫畫《丁丁在蘇聯》中文版獨立翻譯連載
http://blog.sina.com.cn/s/blog_51c6ac0e0100au53.html
登錄後才可評論.