正文

我曾經遇到的瑞士夫婦

(2017-05-22 07:42:58) 下一個

我認識的兩個瑞士人  20170414

三十多年前,輕工業部在南方一個鎢鉬絲廠投資了一條從瑞士進口的生產線,每次瑞士方麵有專家來解決機器或技術問題,就央研究所派人去幫忙做翻譯,我和LY都不肯單獨去,怕說不清楚耽誤事兒,結果決定倆人一起去,可相互打氣。

對方派來的工程師是個極有經驗的中年人,沉默寡言,有啤酒肚。他的助手和陪同是他太太,一個年輕貌美的瑞士女郎。好像她是技術學校繪圖出生,幾年來跟著他來回修檢機器,整條生產流水線的功能已經滾瓜爛熟,倆人一起被認為是專家了。 她叫什麽名字已經不記得,長相與黛安娜王妃一樣,唇紅齒白,藍色大眼睛,脖子隻有一根細細的項鏈,標準的北歐美人。不知為什麽嫁給一個年齡與她父親相近的人,他的嚴肅寡言和她的靈動淘氣,很有反差的一對夫婦。

第一天工作上合作倒很順利,就是中午吃飯有令人尷尬的局麵。廠方把我們四人安排在一桌上吃飯,按中國人習慣是幾個菜放在中間的。瑞士女人突然一掃禮儀體麵,竟然徑直把菜往她老公碗裏撥撥撥,好像我和LY侵犯了他們的領地,瓜分了隻屬於他們的午餐,我和LY心中叫苦不迭,也怨怪廠方沒安排好,不顧西方禮節硬把兩撥人攪在一起吃飯。 吃好吃壞我不在乎,但是瑞士女突然像母獅保護幼獅似地不讓我和LY吃飯吃菜,感覺受到''臥榻之側,豈容他人酣睡''之排斥,好歹我和LY也是重點大學畢業,這女人恐怕大學門兒都沒進過,又怎麽輪得到她小覷我們?令人發瘋的一天。當天下午,我們立即提出,再把我們安排在一道吃飯就不幹了。

我親眼見到瑞士男工程師發火,一次。是溝通上的問題,起碼我這樣認為。那件事是LY做的翻譯。廠裏男技術員說,繞絲頭端的磨具(大概)幹活不順暢,因為什麽什麽。瑞士男說,你要這樣這樣(並具體示範)。廠裏技術員說,別繞過這段,就說方才那樣為啥不幹活?LY在翻譯這段話時,是急急上前打斷瑞士男說,''no, no, not like that……'' 一下子瑞士人發了火,''你就是給我找茬兒,發難,怎麽給你解釋?……'' 然後坐在一邊氣呼呼地仰頭擼下巴。記得是我和車間主任在一邊歹說好說地兩邊勸,我內心深處是覺得LY沒有耐心地解釋清楚,我自己的英語也有限的很,又不好當麵打擊同事同胞的自尊心, 糊稀泥我隻好,反反複複強調,''it was a misunderstanding'' (誤會)! 多少年後,哪怕就是今天,我依然看到,人和人之間溝通和感情的兩麵走向,很多時候真的隻取決於一兩個字的妥善運用。把自己的意思說清楚,遠非人們想象的那麽容易。後來廠長親自到場,邀請他們夫婦後天晚上出席廠方給他們的什麽慶祝宴會,一場劍拔弩張的爭執就這麽不了了之……

瑞士女郎和我的關係倒是很融洽自然。一次輕工部的領導前來,翻譯本身雖然沒問題,隻是過後我發現自己滿頭大汗,瑞士女郎說,別緊張,沒啥了不起。有一次她要求買虎骨麝香膏藥。廠裏女工買好後給她,我多了一句嘴解釋說懷孕女人用了可能引起流產,她羞的滿臉通紅,''我沒有''。我說,我隻是好心解釋這藥的副作用',如此而已。女郎還有一次提出要買白皮雞蛋,車間替她跑腿的女工怨怨地大聲說,''她才會磨人呢,雞蛋一定要白皮的'',知道她反正聽不懂中文。 

瑞士女郎也給我看到一次發火。一個男輕工一次把痰吐在流水生產線上的水池裏,她立時漲的滿臉通紅,大聲斥責……車間裏給她訓過的女工則趁機報複說,''看她那臉又漲成豬頭一樣紅……''

後來這對夫婦又來過鎢鉬絲廠一次,我和LY又幫忙給他們翻譯,這次瑞士太太真的懷孕了……那時便知道他們在家鄉說的是一種德語,法語和意大利語的混合體,倆人在家相互之間說起英語會遭到父母反對,因為老人聽不懂了。今天又到瑞士日內瓦,想起當年認識的這對瑞士夫婦,想必他已經步履蹣跚,而她比我大幾歲,也哈哈哈哈,他們的孩子可能早已成家立業了…

 

 

 

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.