4. 郵票印刷產生變體
郵票變體是集郵人夢寐以求的,因為變體郵票稀罕!所以是整部郵集的精華.
如,當郵票印刷時因印墨流動出位或未染墨,或齒體移位,加蓋移位,也可以引起與主題毫不相幹的別字或形成錯字.這部分對我來說重要點在於收集它有特性的方方麵麵,拿來說明它也是屬於錯字一類.
圖為典型的因印刷時排錯字引起的錯字郵票,票中將國名 “AITUTAKI”錯拚成 “AJTUTAKI”.可以看到因印刷時排錯字的位次引起的錯字郵票, 票中將國名 “LESOTHO”錯拚成 “LSEOTHO”.還可以看到因印刷時排字漏字引起的錯字郵票, 票中將國名 “TOGO” 錯拚成 “TOG”.有時,在印刷套色時,因顏色走位也會出現錯字郵票. 可以看到票中將國名 “ZAMBIA” 錯拚成 “A ZAMBI”, “A”字母跑到頭前去了.這種因印刷時排錯字引起的錯字郵票,幾乎每個國家都無法避免.如圖為德國蘇占時的錯字郵票, 票中將地名 “JUNKERLAND” 錯拚成 “JUNKRELAND”
此外,由於印刷時油墨流動異位,也同樣會引起錯字郵票,在英文中,將 “E”印成 “F” 或將“F”印成 “E”的郵票就太多了.但加字改值的郵票中也有油墨流動異位問題,見圖為字母 “O”變成了 “Q”.
中國的商阜郵票中,如鎮江的 “DUE”印成 “DU”,上海的 “文”字少一點成 “又” 都是很好的實例.西藏郵票也有將 “POSTAGE”因成 “POTSAGE”的.
中國近期於1990年曾發行過第三屆郵聯小型張 “第”字閉口錯字郵票,如圖,明顯地屬於刻字錯誤變體.而同是該張郵票,因為設計者及審查委員會都缺乏中國郵政曆史知識而誤將 “橫塘驛亭”當作“姑蘇驛”.根據驛亭石柱上清同治十三年六月題寫的楹聯,可確定這枚小型張主圖采用的是橫塘驛亭建築,而不是“姑蘇驛”.因橫塘驛是清同治十三年重新修繕的,而姑蘇驛已於清同治十二年就被裁撤,從曆史上消失了.另外, 姑蘇驛雖經多次遷址,但始終位於蘇州西南城內外,而橫塘驛亭卻遠離蘇州城7-8裏地之外,故不能夠張冠李戴.