住在北美的人家,早餐桌上常常有一小瓶楓樹糖漿(maple syrup), 糖漿澆在pancakes 上或澆進麥片粥裏,讓一天的日子從甜味開始。
楓樹糖漿的主要生產地在美國北方地區和加拿大一帶,純正的楓樹糖漿是從楓樹液汁(maple sap)中提取。每年早春,在楓樹抽葉前,在夜間仍然是零下溫度,日間溫度四十華氏左右的短短時間段裏,人們在楓樹幹上打孔收集楓樹液汁, 然後將收集的液汁加熱蒸發水分,最後濃縮成糖漿。大約四十加侖的楓樹液汁才能加工成一加侖的糖漿。誰知道餐桌上小小一勺子的糖漿是楓樹儲藏的一大束春夏秋冬的陽光和滿腔的雨露呢。
早在幾百年前印第安人就開始製作和食用糖漿,究竟是誰又是怎麽發現楓樹裏流淌著可食用的瓊汁,隻隱約於印第安人傳說之中。我隻能想像某年某月的某一個早春上午,吃飽喝足的一個印第安人,無聊的在楓樹林裏舞動一杆長茅槍,他在一棵糖楓樹(sugar maple)幹上使勁劃拉幾下,發現受傷的樹幹上流出水。碰巧這位印第安人好奇心重,他嚐了嚐樹汁,有甜味。收集一些樹汁帶回家,老婆用這些樹汁煮鹿肉,煮熟的鹿肉香甜可口。消息傳開,從此印第安人開始製作楓樹糠漿。
這個想法直到今年三月中旬的一天,有了個新版本。窗外有棵楓樹,各種鳥在樹上停歇,鬆鼠們在樹上奔跑。那天早晨空氣清冽(前一晩仍然是二十幾華氏度),隱約中似有春風吹起。從楓樹旁走過,驚見樹上有汁液流出,在樹幹上結成冰塊。兩三個星期沒有下雨,這些汁液和冰塊,一定是從老楓樹裏流出,是maple sap (後來詢問曾在家裏做楓樹糖漿的同事,他確認那些冰塊是maple sap).
我的楓樹糖漿起源的新版本是:在早春打獵途中, 精疲力盡的印第安人癱坐在大楓樹下,口幹舌燥間,看見大樹幹有汁液流出,結成冰塊。他伸手扯下塊冰塊,放入口中咀嚼,頓覺舌齒生津,久咳不止沙啞的嗓子,也清潤不少,人也神清氣爽起來。他將剩下的冰塊放入空空的皮水囊中帶回家給老婆煮鹿肉。
我這個假印第安人,伸手收集樹幹上的冰塊,放入碗中。室溫下化了的冰塊,是透明的水,用指塵沾點水,感覺有點粘。半杯透明的汁液, 倒入小鍋中,放上灶台,點上火,開始自製糖漿。然後,沒注意照看,鍋燒幹了,燒糊了,自製糖漿的偉大事業毀於小火中,隻留下喃喃自語:easy come, easy go.
今年自製楓樹糖漿搞砸了,隻能等到明年早春時節再開始重整旗鼓,好在隻需要等三百六十五天。仔細想想,有些事,有些人,錯過了,不是一年,是一輩子。
(網絡照片)
update
今天四月二日,氣溫24華氏—42華氏。下午正仰頭看楓樹上唱歌的chickadee,發現樹幹有maple sap,一滴一滴,晶瑩的掉下來。接一杯的楓樹液汁,小火熬煮, 最後熬成一小勺糖漿,有楓樹氣味甜甜的糖漿。幾天前錯過的糖漿,沒有想到,今天有機會再次遇見,不用等一年。
問好!
下次我自製糖漿成功,一定第一時間告訴你:)。
祝好!
問好阿扈。
春安!
不知道蜂糖漿還可以自己做呢,謝謝科普,學習了。:)