母親節晚餐 - Chipotle
每年的母親節,據說是所有餐廳最忙碌的一天,因為各家的廚師那天都放假了。為了讓家裏的幾口人知道母親節的重要性,我一早跟他們說,晚餐由他們來做。結果到了下午近五點,一點動靜沒有,我於是蒸了米飯和罐頭黑豆,把中午鹵好的豬肉牛肉切碎,把前天剩下的玉米棒子刮下玉米粒,女兒做了牛油果 Guacamole,兒子泡了檸檬水,吃了一頓墨西哥飯 Chipotle。
母親節的特別禮物
兒子早上起來看到我,遞給我一小張紙,上麵寫了一首詩,我問了好幾次是不是在網上抄的。他說最後一個是錯別字,說明不是抄的。理工男有抄襲情詩的前科,希望兒子沒有遺傳這個毛病。我把它翻成了磕磕巴巴的中文。
晚餐的時候我們請他講講他的詩。他說,海龜在產蛋之前,會遊回自己的出生地,象征生命的輪回。女人在做母親之前對之後的路程是未知的,而是在撫養孩子的過程中逐漸領會生命的意義和歸宿。我誇他的詩很深刻。哈哈
兒子快十三歲了,漸漸地也喜歡讀有哲學意義的書。年前他讀了《罪與罰》,是本很艱深的書,我們都沒讀過。女兒回家以後,兒子建議她看這本書,她看不進去。
有一天我跟理工男說,你知道我們和孩子的距離有多遠嗎?是半個地球的距離!理工男從來不看文學類的書,四大名著不知道看完沒有。英文文學書就更不用說了。前幾天破天荒拿起一本英文版《老人與海》,看了幾頁,又放下了。我是跟我自己說了幾百遍,如果我想了解兒子,我得看兒子看過的那些書。好吧,從現在開始。
女兒說她不喜歡詩歌。她說大概她會像她爸,需要的話就抄襲了。她看的書實用性強,多是女性勵誌方麵的。
兒子的處女作,值得記錄一下。
Definition Poem
Mother
Mothers are the turtles in the sea
With only the journey in mind
They travel towards an unknown destination
Awaiting their turn of destiny
How far they follow down the path does not matter
Their start will always be known
With their purpose covered in mist
Wander is all they do
But under time, this mist erodes
With rays of light breaching in
Their goal finnally becomes clear
These rays guide them to their end
But also of their beginning
母親
母親們就像一隻隻海龜
一心一意地
遊向未知的遠方
期待著歸宿
不管路途多遙遠、終點在何處
但總是知道起點
在薄霧中漫遊
時光流逝
薄霧慢慢褪去
一束束陽光漸漸照亮了前方
目的地終於清晰起來
陽光帶領著她們終於遊到了終點
那裏
也曾是她們生命的起點
兒子很有才啊:)
有才,小小年紀如此才華,了得。看了媽媽的譯詩才知道基因遺傳。
回複 'yy56' 的評論 : +1一起讚!翻譯得也好。
田姐為兒子是不是抄的那段笑死我了,這媽,哈哈哈。:)
田姐為兒子是不是抄的那段笑死我了,這媽,哈哈哈。:)
尤其喜歡這句
How far they follow down the path does not matter
Their start will always be known