正文

“美國版張鐵生”靠寫一百遍“黑命貴”被白左學校斯坦福錄取?

(2017-04-05 09:24:20) 下一個

“美國版張鐵生”靠寫一百遍“黑命貴”被白左學校斯坦福錄取?鬧笑話的是您自己,不是斯坦福。

彪悍的人生不需要解釋,弱智謠棍隻能在陰暗角落裏放冷箭。

下午瞥了一眼微博,發現幾位搖滾又high起來了,為啥呢?說是“美國版張鐵生”橫空出世了。

 

美國有一位名叫齊亞德.阿麥德的少數族裔青年人(不少人說是黑人,其實是孟加拉裔)申請大學,斯坦福大學的申請材料中要求寫一篇文章回答這樣的問題:

 

what matters to you, and why?

- 什麽對你很重要,為什麽?

 

然後這位青年人連寫了100遍“#BlackLivesMatter”-“黑人性命,舉足輕重”。這是最近一年多美國黑人反對警察暴力,進行維權所使用的一句口號。

然後斯坦福大學錄取了阿麥德。

 

謠棍們high了:瞧見沒有!啥都不會靠喊句“黑命貴”口號就能被斯坦福錄取!這和當年白卷英雄張鐵生有什麽區別!美國白左學校搞政治正確搞瘋了,美國就要文化大革命了有沒有!

是嗎?

 

這世界上很要緊的一件事就是,別輕易把其他人當傻瓜。尤其別輕易把斯坦福大學當傻瓜。要這麽做了,有極大可能,鬧笑話的不是別人,而是您自己。

 

抄了一百遍“Black lives matter”,然後被斯坦福大學錄取,不等於斯坦福大學是因為他抄了這句話而錄取他的。這是一個很簡單的道理。

 

其實仔細看看bbc的原文報道就知道,阿麥德的履曆可絕不僅僅是抄了“Black lives matter”而已。比如原文中提到:

 

1. 阿麥德已經創辦了自己的谘詢公司。

2. 阿麥德創立了維權機構。

3. 阿麥德參加了希拉裏的助選團隊。

4. 阿麥德曾被奧巴馬在白宮接見。

5. 在被斯坦福錄取之前,阿麥德已經被普林斯頓和耶魯兩所名校錄取。——你覺得原因是他也在各自的申請文書上寫了黑命貴?

 

除了bbc原文介紹的這些,還能從網上找到其他關於阿麥德的不少信息。比如:

 

6. 阿麥德做過Ted演講。

7. 赫芬頓郵報上有阿麥德的專欄。

 

這是一個非常有才的年輕人。斯坦福(以及普林斯頓和耶魯)錄取他是完全合理的。

 

在英文網站MIC上有阿麥德的一個采訪。阿麥德說:

"I was actually stunned when I opened the update and saw that I was admitted," Ahmed said in an email. "I didn't think I would get admitted to Stanford at all, but it's quite refreshing to see that they view my unapologetic activism as an asset rather than a liability."

 

翻譯:我打開信封得知被錄取時很吃驚。我之前覺得自己不可能被錄取。但我很高興,他們把我毫不動搖的參與民權運動看成優點而不是負擔。

 

其實從阿麥德本人這番話(之前認定自己不可能被錄取),以及他已經被耶魯和普林斯頓錄取的事實,我們可以推測,他很可能並不想去斯坦福,對普林斯頓、耶魯又胸有成竹,所以並沒有認真對待斯坦福的申請文書。寫下一百遍Black lives matter就寄出了事。但斯坦福覺得這位同學太過優秀,所以不以為意,還是錄取了他。

 

這樣的事情,對於天才來說並不罕見。就好象在大學時大家為了申請出國要哼哧哼哧的背單詞考GRE,但就有真正牛的同學壓根就沒去考,或者隻是隨便考了個特別低的分數,最後手上仍然是所有名校的全獎。

 

而因為別人在申請文書上寫了一百遍Black lives matter就以為這是美國張鐵生,說明的隻能是您自己太土。您不知道真正優秀的人不必按照您的規矩辦事,這也許超出了您的想象能力。

 

不過這裏好心告誡一下以為能靠喊口號進斯坦福的諸位:請勿模仿。

 

當然,阿麥德是否真的是因為不在意斯坦福而寫了一百遍Black lives matter呢?接受采訪時,他特地不說明真實的原因。他說:

 

"The insistence on an explanation is inherently dehumanizing," Ahmed said. "Black lives have been explicitly and implicitly told they don't matter for centuries, and as a society — it is our responsibility to scream that black lives matter because it is not to say that all lives do not matter, but it is to say that black lives have been attacked for so long, and that we must empower through language, perspective, and action."

 

 

翻譯:堅持非要一個解釋,本身就是一件很羞辱人的事。長達好幾個世紀的時間裏,黑人被明的暗的告知,他們的命不值錢。現在我們就有這樣的責任:大聲喊出“黑人性命,舉足輕重”——這不是說其他人的性命不珍貴,隻是說黑人的性命已經被輕視的太久,我們一定要站出來,通過語言和行動。

彪悍的人生不需要解釋。

 

祝阿麥德同學學業有成。

歡迎您留言發表高論

 

歡迎個人用戶轉發。其他公眾號如有意轉載請留言

北大飛

微信號:flyingpku

 

後真相時代的思想遊擊隊員

長按二維碼訂閱

 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
薄浣我心 回複 悄悄話 阿麥德很有才能啊,華人有幾個孩子能做得象他般的?
登錄後才可評論.