山居閑話

古稀老翁防癡呆,學習碼字非有才,有話則長無話短,藝術本是開心菜。無病呻吟莫恥笑,偶有得罪莫見怪,君子自有常來客,清茶淡酒敞胸懷
正文

“伯樂山的十月”和伯樂山先生

(2016-05-21 10:52:12) 下一個

 

伯樂山的十月伯樂山先生

     這張風景畫作於2007年,畫的是我對門鄰居伯樂山先生家的兩棵大楓樹。

     伯樂山市很年青,1958年前它是農村。門前這條街CH  DES PRAIRIES  是法語草原小街的意思。剛搬來時,它隻是一條兩邊鋪著碎石,沒有人行道的小柏油路。沿路往東一裏許,便是鐵路。鐵路那邊是大片蘆葦,點綴著幾座廢棄了的農舍,有點懷斯畫中的情趣。

   伯樂山先生是這條街僅存的幾家老住戶,地道的魁北瓜QUEBECOIS-法語魁北克人的意思)。哥兒倆,兩家房緊挨著。他們與人合夥經營一個園藝公司,公司名叫M.BROSSARD(伯樂山先生)。這類公司冬天管除雪,夏天管剪草,打點花園,整修車道。他家門前常停著各種車輛和機械,上麵醒目地印著M.BROSSARD,DENEIGEMENT(掃雪),LES PAYSAGES(園林風景)等字樣,時不時,透過哥哥家的大窗,你能瞥見屋內酒吧台前仨仨倆倆的人在喝點什麽。節日還常有派對,音樂聲會響到半夜,十分熱鬧。

大楓樹這邊,是弟弟家。主婦年青,30出頭,身材苗條,衣著時尚,常可見到主婦和兩個孩子在樹下嬉戲。

   伯樂山先生   自從買了遊艇(左角),為擴建車道,他們砍掉了一棵樹

他家的迷你小車,

可見 M.BROSSARD 及下方 PAYSAGEMENT 的字樣

     每到十月,當楓葉由綠漸黃,由橙入紅,他家門口便擺出一個Halloween的裝置來。Halloween譯為萬聖節,俗稱鬼節,是這裏孩子們最開心的節日之一。眾多家庭,尤其有小孩的家,會將南瓜雕成各種鬼臉,裏麵安上燈或點上蠟,在門前布置出一片氣。31日晚,天一黑,化了妝的家長和孩子,拎著口袋,挨家挨戶去敲門,那些安了南瓜燈的人家,便將準備好的糖果並幹發給前來敲門的孩子們. . .

     這年,他家裝置中,出現了好萊塢影片中的那個白色鬼魂,是個塑料充氣球,立在草坪落葉之中,隨風飄搖,極有童趣。在加拿大我已經曆過18個鬼節,始終不知如何去畫它,這回我找到了自己獨特的視角。

     我畫的是張自然風景,加一個人為的裝置,處在這個環境中的是一隻鬆鼠和一隻黑貓他們都是磕頭碰腦常見麵的熟街坊

     在製作過程中,我一直在想:鬆鼠看了這個由巨大的白色怪物、滑稽的南瓜鬼臉、埋在土裏的稻草人、蜘蛛網加骷髏頭組成的裝置藝術,會給以什麽樣的評價呢?

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
樂塗塗 回複 悄悄話 捕捉生活中熟悉典型的場景如畫,很受啟發。構圖真好。
登錄後才可評論.