有聲音樂小說《那年我十五》

我是丁鷹,在銀行業做IT經理工作。 業餘從事文學創作。
正文

少女紅衣 - 琴弦上的愛情 - 配樂詩

(2016-05-07 16:43:36) 下一個

音頻:少女紅衣 - 琴弦上的愛情-

詞:丁鷹 朗讀:丁鷹

這個作品是聽了音樂家的卓越演出有感而發. 先是用英文和法文寫成, 然後翻譯成中文. 作品表達對美好愛情的向往和失落. 作品對音樂家的表現給予了高度的讚揚. 這是一部淒美的作品. 英文中的法文隻留了一點 - Ma Dame en Rouge  (紅衣女). 

夜的深沉掩不住少女的紅衣
琴弦上,精美絕倫的手把我的一生解析

久違的貼心話重在耳邊響起
塵封的夢撕開習慣的盔甲又回到心裏

別看她的黑眼睛
那是傳說中的冷火
四目相對的一刻
宇宙坍塌,一切都燒成了灰燼

你怎敢盯著她的紅嫩的嘴
你不怕自己心中排山蹈海的罪
每當她的豐唇抿成一朵誘人的花
她即將出擊奪取你的生命

敬畏她婀娜的身姿
下頜和脖子間曲線的流動
當她揚起頭閉上眼睛的時候
是獅子要發起最後的進攻

在她高昂的曲調裏,多少英雄的故事隨著大江東去
五千年的曆史,也盛不下她寬廣低徊的琴聲

我的玫瑰趕不上她的轉身
一瞬間,不見了她的倩影
隻有她的大提琴靠在孤獨的一角
渴望著遠去的愛撫和溫馨

這可是夢
房間裏隻有寂靜
穿紅衣的少女何處尋覓
寂靜啊寂靜, 今晚,寂靜是通往她家的門

夜的深沉掩不住少女的紅衣
琴弦上,精美絕倫的手解析了我的一生

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.