正文

中英文雙語《智取威虎山》甘灑熱血寫春秋

(2016-02-05 13:53:56) 下一個

   參加【金猴鬧春】活動,本應唱個有猴的戲或段子。可我“抓耳撓腮”了半天,連個唱詞帶猴字的段子也找不到。好在這個段子裏,還有個“春”字,也算沾點兒邊吧!

這四句唱,連一分鍾都不到。先用中文唱,再用英文唱一遍。視頻裏有英文字幕。

 

今日痛飲慶功酒,

壯誌未酬誓不休。

來日方長顯身手,

甘灑熱血寫春秋。

由於是現場一次性錄音,雜音較大,後期又不會去掉,請大家多包涵。

  

                                     

                                             ~~~~~鳴謝~~~~~

 

唱詞英譯:子榮同誌 (未經作者允許,改了一個字:reveal  -> show.)

這段樣板戲視頻裏,楊子榮的扮演者是童祥苓。

   童祥苓,1935年,京劇演員,工老生。江西南昌市人,自幼酷愛京劇8歲學戲,先後向劉盛通雷喜福錢寶森等學藝,多演餘(叔岩)派戲。後又拜馬連良周信芳為師,餘、馬、麒各派劇目均能演出。

    1964年,江青到上海為現代戲 《智取威虎山》選演員,考試時,童祥苓就唱了一段傳統戲《定軍山》,這次考試童祥苓給江青留下了深刻的印象。不久,童祥苓就被調到了《智取威虎山》劇組,當上了“楊子榮”。1970年拍攝電影《智取威虎山》,領導決定“楊 子榮”仍舊由童祥苓扮演,他才重新站到舞台上。正是電影版《智取威虎山》使童祥苓一下子成為十億中國人心中的英雄偶像,那“甘灑熱血寫春秋”的豪邁唱段傳 誦了整整一個時代。但隨之而來的“文化風暴”又將童祥苓擱置起來。

“文革”後,姐姐童芷苓從牛棚裏放了 出來,童祥苓卻因“文革”中出演楊子榮,牽連上說不清道不明的政治關係,而不得不放棄演出生涯。為了藝術與生計,上世紀80年代,迫使他與妻子張南雲承包 了劇院的一個團隊,走南闖北奔波各地組織演出,卻因曆史問題每年都不能評上先進。兩個兒子下崗後,因家庭經濟所迫,童祥苓提前從團裏退休,和兒子一起開起 了童家飯店。在這個不大的小館子裏,童祥苓整整洗了八年碗。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.