正文

九日登望仙台呈劉明府容

(2021-10-28 08:49:58) 下一個

七律
九日登望仙台呈劉明府容
唐 崔曙

漢文皇帝有高台,此日登臨曙色開。
三晉雲山皆北向,二陵風雨自東來。
關門令尹誰能識,河上仙翁去不回。
且欲近尋彭澤宰,陶然共醉菊花杯。

首先說一句,崔曙一輩子隻寫了一首七律,可見詩不在多。

明府,是唐代對縣令的尊稱。唐代的大縣,設一令一尉。縣尉的尊稱叫“少府”,相當於今天的公安局長。而縣令是一縣的最高行政長官,相當於今天的縣長, 或者縣委書記。

三晉,即韓、趙、魏,泛指陝西,山西,河南一帶。

二陵,係指河南的崤山南北的二陵,在今洛寧、陝縣附近。據《左傳》載,崤山南陵是夏帝皋的陵墓,北陵是周文王避風雨的地方。

關門令尹,說的是當年老子騎驢出函穀關時的守關人尹喜。“關門令尹誰能識”, 意思是說,像尹喜這樣的明眼人,不是人人都有機緣遇得上的。

河上仙翁:即河上公。西漢文帝時人,曾為老子《道德經》作注,傳說其後來羽化成仙。漢文帝為了追尋他的蹤跡,特在此修築了望仙台。

彭澤宰,指的是陶淵明。陶淵明曾為彭澤縣令。東晉時的彭澤縣,位於今天江西九江市。陶淵明是九江人,嗜酒愛菊,辭官後於附近的廬山上結廬隱居。古時候,鄱陽湖稱作“彭澤”。

崔曙這裏選用“宰”字,主要是為了押韻。取其為“一縣主宰”之意。

漢語裏的“陶醉”一詞,出處就是崔曙的這首七律的末尾一句:“陶然共醉菊花杯”。北京城西太平街上的陶然亭之名,也是出自這裏。陶然,或陶然自得,就是說一個人像陶淵明一樣的悠閑、沉醉。

在上古唐韻裏,此處的“回”字和“杯”字與今天的讀音不同。分別讀為“huai”(徊)和“bai”(白)。

首聯裏的“曙色”,就是曙光,即早晨的陽光的意思。但,老崔不用別字,單選此字,也有暗含自己名諱的意思,十分的有趣。

啊 哈哈哈哈。。。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.