Between sunrise and sunset, there’s a moment
Not late, not early, waiting just for you
風和日麗。群鹿帶著幼仔,在峽穀的水邊嬉戲。
晌午時分,Isaac正在地裏勞作,偶然看到Watsons家的老三,在射殺幼鹿,一隻又一隻。那個瘋狂的家夥,好像嗜血成性,小鹿倒地掙紮的慘叫似乎給他帶來某種快感。Isaac急忙丟下手頭的活計,趕過去勸阻。但根本不管用,Watsons家的老三斜著眼裂嘴壞笑,一個字也聽不進去。氣憤的Isaac操起那支來複槍,對著天空鳴槍警告。
這事發生後不久。一天早晨,Isaac帶著一家人,吆喝著幾隻肥羊,去峽穀外的小鎮趕集。下午回來時,發現自家的木屋,被大火夷為平地。小Amy被嚇得大哭起來,哭聲緊揪著Isaac的心。家裏的那隻大黃狗似乎嗅出什麽,朝Isaac輕聲叫喚,躍躍欲試地等他的示意。看到全部家當化為灰燼,暴怒的Isaac要去找Watsons家的老三拚命。
Virginia一把抓住他,死活不放他走。急火攻心的Isaac,從嘴裏噴出一口熱血,昏死過去。
帳篷外不時傳來悉悉嗦嗦的響動,引起中紀委警覺,繾綣難眠。聽著身邊的群主,照例發出舒緩深沉的男中音夜眠曲,她心想,有些家夥,不長心眼長肚皮,睡覺不論環境,倒頭便著,不服不行。
早上起床後,執行群主也在抱怨沒睡好。向導官不知從哪兒冒出來,指著帳篷旁邊直叫嚷,“樹叢下有一隻鹿。”學習委員圍過來看,拿著手機抓拍。中紀委恍然說:“非怪吵了一夜,原來睡在鹿窩邊。”
見大夥未睡好,群主建議上午就在附近活動,去Watchman Trail嗨啃。眾嗨客打起精神,先沿著河邊走,找到山腳下的Trailhead,開始爬山,不一會上到一處平坦開闊的高地。放眼一望,山下峽穀裏,Virgin River兩岸的楊樹林,在陽光下呈現出一片金黃,秋色濃鬱。
在鄰居Walkers的幫助下,Isaac在河邊又搭起幾間草房,暫時安頓下來。
隨後的日子,Isaac感到異常難捱。他譴責自己的懦弱,沒有盡到保護家園的責任;他詛咒Watsons的貪婪,幹盡傷天害理的勾當。他在公眾麵前宣稱,他是這方土地的守護者,這是上帝賦予他的神聖職責。他發誓,一定要阻止Watsons家族對森林的濫伐,對野生動物的濫殺。
這一年,氣候異常,暴雨成災。
河水猛漲,淹沒了低窪處的幾塊地。Isaac在靠近山腳下的斜坡上,又開墾出幾畝新地,種上土豆。
午間小憩後,嗨客們驅車上山,穿過半山腰的Carmel Tunnel,在隧道口的停車場趴好車,再沿著Canyon Overlook Trail,徒步攀爬。步道盡頭是懸崖峭壁,可以俯瞰Zion峽穀。
不一會,來了一對年輕夫婦,牽著兩三歲的小女兒,居高臨下,觀賞山景。隻見那位媽媽,獨自走向懸岩邊,擺出姿勢讓其丈夫拍照。留下弱不禁風的小姑娘,步履蹣跚,搖搖晃晃地撲向站在懸崖邊上的媽媽。眾人見狀,把心都提到了嗓子眼。
“No——,”學習委員看著眼前這一幕,又犯了恐高的毛病。
Virginia拉扯著倆小子,趕著幾隻羊兒,一早去了集市。午後,天空陰雲密布。Isaac惦記著地裏的莊稼,趁著小Amy熟睡,留下大黃狗看家,獨自往地頭趕去。
Isaac把刨出的土豆收攏裝框,忙得滿頭大汗。不一刻,狂風大作,傾盆大雨鋪天蓋地而來。
失去森林和植被的地表,來不及吸收這頃刻驟增的雨水。裸露的山坡上,一道道激流,裹沙挾石,咆哮泛濫,衝入溪澗,匯聚到Virgin River。
山洪爆發了!
Isaac弓著腰,正要背起一筐土豆,準備趕回家,猛然聽到大黃狗一陣狂吠。他抬眼一看,峽穀裏的那條黃犬,像一隻飛狐,朝著自己飛奔而來。Isaac感到渾身的熱血,強烈地衝擊著腦門;小Amy的笑臉像一道電流,直擊他的心髒。
他扔下土豆,瞬間化身成一匹狂烈的奔馬,發瘋似地往家裏跑去。
僅隔一箭之遙,他親眼目睹那幾間草房被洪水卷走。
… … … …
“Amy!——”峽穀裏爆發出一聲絕望的呼號,撕心裂肺!Isaac眼前一黑,這位跨洋越海,走南闖北,經曆過無數艱難險阻,甚至進過鬼門關的鋼鐵硬漢,終於支撐不住。他那鐵塔般的偉岸身軀,轟然倒下。
殘陽如血。
峽穀東側的群峰,像熊熊燃燒的烈焰;餘暉倒映在水麵,染紅了奔騰咆哮的Virgin River。
清晨,在checkout之前,眾嗨客特意去Virgin River河邊踏勘。河道不寬,一條小橋橫跨河麵,把露營地與河對岸的小山村Springdale,連在一起。群主站在橋上,目光不停地掃視著兩岸上下,暗自忖度那幾間草房可能的遺址。
河水靜靜地流淌。兩岸種滿了河楊,晨風拂過,吹落一片片黃葉,隨波逐流。初升的陽光,斜刺著穿過樹冠,投射在水麵上,波光粼粼。粗壯虯曲的樹枝,從兩岸橫斜拱合,形成一條浮光掠影的時空隧道。群主一時眼花繚亂,恍若隔世。
小Amy被發現時,已是兩天以後。她的肺裏填滿泥沙,她的身體也被泥沙染紅。
Walkers和其他鄰居們,為Isaac父女舉行了葬禮。隨後在峽穀東邊那座高聳的山峰下,修建了一座墓室,把他們父女倆合葬在一起。人們把那座山峰,命名為守護者(The Watchman)。
痛失丈夫和幼女的Virginia,不忍再留在峽穀裏,帶著兩個兒子,搬到附近的小鎮居住。臨行時,她來到親人墓前,對他們說,一年後她會回來,把他們的墓遷到自己的身邊。
眾嗨客再次告別Zion,回程沿15號南下,在St. George稍作停留。據說,Virginia就是在這裏把兩個兒子拉扯大。她和Isaac的子孫後代,一直在此經營種植和畜牧業,過著平靜安好的日子。
在St. George近郊,有一處布滿紅色岩石的山崗。當地人在此修建了一座別致的花園,並開鑿出一條河流,放養著Virgin River特產的魚類。
這座花園及其周邊的紅石山崗被命名為Pioneer Park,以紀念一個多世紀前那些勇於征服猶他高原的先驅們。
在Isaac去世後的一年裏,Watsons家族開始經曆一連串神秘的不幸。老大在賽馬時無緣無故地墜落,當場斃命;老二在鋸木場值宿時,葬身火海;老三在逐鹿時,遭遇一隻雄壯的大角羊(the big horn),被尖銳的羊角刺透心髒。
在悲劇再次發生之前,老Watsons關閉了鋸木場,舉家遠遷。
一年後,Virginia回到Zion峽穀,為丈夫和女兒遷墓。當墓室打開,她看到不可思議的一幕。父女倆通體泛紅,並排敦實地坐著,就像那座Watchman山峰。小Amy依偎在爹地的懷裏,甜蜜地熟睡。Isaac雙眼前視,麵部表情十分執著,像是非要抓住誰不可。
Virginia默默地關上墓室,她明白,這裏就是丈夫和女兒的長眠之地。
傍晚,鄰居們前來送行。夕陽把峽穀東側的群峰,又一次染成像火焰一般豔麗。眾人注意到,那座高聳的Watchman山峰,紅光炎炎,格外耀眼。
“That’s the spirit of the Watchman!” Virginia一邊輕聲念叨,一邊與眾人揮手道別。
By the Virgin River, there’s a place of peace
Zion, as promised, a destiny only for you
注:穿插的故事梗概是真實的。為了與去年的遊記《Zion——a place of peace》相呼應,沿用了其中主人公的名字。