正文

給美國人民的一封信

(2017-10-29 01:04:40) 下一個

A letter to the people living in the Land of Free

給美國人民的一封信

The Land of the Free has no Place for Foreign Criminals!We shall save America and Lady Liberty from dirty hands!

自由的美國容不下他國的罪犯!救救美國,救救自由女神!

Liberty has been an essential part of American spirit since her founding fathers made the Declaration of Independence in 1776. We shed blood of our countrymen in the civil war and our enemies to win the two World Wars only to defend for it. America is the great beacon of liberty enlightening the world like the Statue of Liberty in Ellis Island.

早在1776年美國建國先賢在費城寫下《獨立宣言》,自由便是美國的國魂所在。我們曾為捍衛自由在南北戰爭中兄弟相殘,在兩次世界大戰中悲痛喋血。今天的美國,就如紐約港畔的手持火炬的自由女神像Liberty Enlightening the World,燈塔一般“自由照耀世界”。

However, Lady Liberty is suffering. A criminal put his dirty hands under her skirt, which has challenged our bottom line. Miles Kowk( Guo Wengui in Chinese) is a Chinese fugitive who is on the red notice list of Interpol and committed multiple crimes such as defrauding, raping, bribing high ranking government officials. He continues to trample on law by bribing government officials, wiretapping politicians, abusing his female subordinates and insulting the victims when he lives an exile life in America.

但今天,自由之女神正在遭受欺淩,有一名罪犯將肮髒的手伸進了女神的裙底,挑動著整個美國的底線。郭文貴,一名來自中國的逃犯,他犯下詐騙、強奸、行賄高官等嚴重犯罪,被國際刑警組織列為重要通緝犯。即使逃到美國後,他仍不收手,繼續踐踏法律,行賄官員、竊聽政要、性侵、瘋狂侮辱女受害人等多個違法行為……

Our government has not arrested him or driven him out of our country in accordance with the law, which is totally not accepted by American citizens. Moreover, there are government departments and officials attempting to shelter him and some of our media institutes published stories in his favor instead of exposing his crimes. Even though it is said that our Chosen President Trump ordered to drive him away, the former Homeland Security Secretary Jeh Johnson intended to help Mr.Kwok stay in America only for his good but Kwok exposed the sound record of their conversation online, which made him frustrated.

讓所有美國公民都無法接受的是,我們的政府並沒有依據法律逮捕或驅逐這名罪犯,有些部門和人員還在積極為他謀求庇護,我們的媒體沒有曝光他的罪行,反而在為其大放讚歌。盡管傳言說天降英明的川普總統聲稱要將其驅逐出境,但前國土安全部長約翰遜為謀求自身利益還欲幫其留在美國,反而被其通話錄音曝光在網上,何等狼狽不堪。

Why do some people have to violate our liberty spirit and the will of President Trump by keeping a criminal in America? The media told me that the criminal claimed he possessed a great amount of materials making our arch enemy China suffer and evidences pointing to corrupted Chinese officials. But when I asked one of my friends working for FBI the significance of the so-called inside story from that Chinaman, he laughed: “Everybody knows what that China guy is talking about is bullshit. Nothing from his statements is verified and there is nothing serious at all. We only use him to humiliate China.”

有些人為什麽寧願違背美國自由之精神,忤逆川普總統的意願,一定要把這名罪犯留在美國?我從媒體的報道中得知,這名罪犯自稱掌握著我們的死對頭中國的大量黑幕和官員貪腐證據,但當我私下詢問一位在FBI工作的朋友,這名中國人掌握的內幕消息對美國有多重要,他哈哈大笑了起來,“那個中國佬哪有什麽情報,滿嘴都是謊話,爆料毫無價值,他隻是我們用來羞辱中國的工具”。

Good Heavens! Our law enforcement departments keep their eyes closed on the crimes committed in our land and ignore President Trump’s instruction only to humiliate our rival. America will lose her sprite if we indulge in pleasures from our enemy’s humiliation and disregard rule of law and liberty. We must make that crooked man pay in the name of law and our founding fathers shall rest in peace at last. As a result, America will be a better place. The land of the free will be free from rigged politics when he is driven out of our country only if he cannot be put behind bars.

哦,天哪,僅僅為了羞辱我們的對手,我們的執法部門便對我們國土上發生的犯罪問題視而不見,便對川普總統的想法百般抵製。為了獲得羞辱對手的快感,自由都不要了,法律都不要了,這還是美國嗎?為了流血的先賢,為了自由美國的明天,將那名罪犯訴諸法律的製裁吧,如果我們無法將其送進監獄那就把他驅逐出境,千萬別在汙染自由的國土。

We shall save America and Lady Liberty from dirty hands!

救救美國,救救自由女神!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
阿留 回複 悄悄話 嘿嘿,人家美國司法部想向天朝遣返很多人,天朝不樂意啊!
登錄後才可評論.