朱頭山

無意邀眾賞,一心追殘陽
個人資料
朱頭山 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

漢語真的優越於英語嗎?

(2021-05-20 06:27:33) 下一個

有篇微信文刷屏了,https://mbd.baidu.com/newspage/data/landingsuper?context=%7B%22nid%22%3A%22news_9236076511347720476%22%7D&n_type=-1&p_from=-1,文中宣稱,因為英語的缺陷,美國將麵臨文明退化和科技迷失的前景。

該文推論說:

英文和中文在造詞邏輯上有本質的區別!中文以“漢字”為基礎,不管世事如何變化,知識如何演進,漢字的數量基本是穩定的,常用3500個,大學生和學者也不過掌握5000-7000個,這些漢字在基礎教育階段就已經完全掌握。在專業教育階段,所有的專業名詞都是熟悉的漢字組合而成,望文知義,並不需要刻意學習。大部分中國人感覺最難的是少兒識字階段,真正到了專業課學習,反而變得輕鬆了。知識大爆炸以來,你感覺中文單詞變多了嗎?大部分人根本就沒有感受!這就是漢字的力量,具有化繁為簡的神奇能力,讓知識傳承變得簡單!

而英文不同,英文的字母雖然少,但字母並沒有任何含義,單詞和字母之間也沒有過度,所有的單詞本質上都是獨立的個體,需要一個個去學習,所以英文單詞量的積累是長期的過程,甚至是終身的,永無止境的,因為每年都會誕生數以萬計的新單詞。美國初中生8000單詞量,高中生15000單詞量,大學生25000-35000單詞量,大學教授則需要3.5萬-7萬單詞量。美國高中生本質上是半文盲,專業教科書有大量單詞不認識,需要從專業單詞學起,所以美國大學的課程負擔遠比中國高得多,美國能在大學結束前拿到畢業證的大學生不足60%,另外35%是肄業證,還有10%讀不下去自動棄學了!

該文舉例說,請看一組物理專業名詞:加速度acceleration;勻速直線運動Uniform linear motion;氣壓pressure;等高線contour;光譜spectrum;散射現象Scattering phenomenon;絕熱膨脹Adiabatic expansion。這些專業詞匯,用中文解讀非常簡單,初中生通過字麵意思就能解讀,而英語單詞則非常生僻和複雜,普通人根本猜不出意思。有人說可以查詞典,其實英語的單詞釋義也不是普通初中畢業生能理解的,生僻詞也不少。

這個理論聽上去有點道理,但回頭一想,你說英語比漢語有那麽多的缺陷,但無論政治,軍事,經濟,文化,科技,英語國家的表現哪一樣不比中國強。該文所舉的例子,其實不但存在於漢語和英語之間,也是漢語和所有拚音文字的最主要區別。漢語可能是世界上主要語言中唯一完全依賴字型的文字,其它主要語言裏隻有日語是混合的,韓語也是純粹的拚音文字,隻是其一個詞不是由字母平行排列而成,而是立體排列的,不是XXX,而是成品字型。

由於每個漢字都沒有表音的功能,解放前中國的識字率隻有20%左右,而共產黨推廣了拚音,大大提高了識字率達到80%。拚音又意外地成了印刷和打字的工具,更進一步將中文引入了信息時代。其實人腦認字還是首先看形狀而不是讀音的,這就是英語裏常常把form看成from的原因。有一種病叫失讀症,病人看到英語字但不懂其意,這種病在中國不存在,而讓美國的失讀症病人學漢語,這個病就治愈了。因此, 漢語還是有優勢的,但真是漢語拚音彌補了漢語的缺陷,才使漢語得到了新生!

另一個改變也優化了漢語。民國以前的漢語書麵形式叫文言文,顧名思義,隻是用於寫作,除了官場上(也有官話之稱),平時說話不是這樣的。這就好像我們海外華人很多人在家裏講漢語,但上班時,寫信時用英語一樣。懂官話,會看會寫文言文的比例更少了,以前有幫人寫信寫帖子讀信的工作,可見識字是個稀罕的技能。白話文的興起,最後成為漢語的主要形式,也大大提高了漢語的應用範圍。

可以想象,如果沒有拚音和白話文這兩樣革新,漢語還不算一種真正意義上的語言。白話文興起後,大量的日語詞匯豐富了漢語,據統計占了漢語詞匯的70%以上,如我們熟悉的政治,經濟,服務,幹部等詞,都不是原生的漢語詞匯,而是日語外來語。更有無數歐係外來語,像坦克,幽默,浪漫等,也成了漢語詞匯的不可分割的組成成分。從這個意義上來說,現代漢語隻是一種年輕的語種,或者說是一種古老語言的新生。

因為漢語在新創詞方麵的一點優勢,就將其拔高到中國可以取代美國的一個證明,這未免太牽強了。現在英語依然是壓倒性的科技語言,即使用中文學習的專業人才,如果要達到高水平的發展,也必須學習該專業內的英語專業詞匯,絕大多數專業期刊也都是英語的,即使是中國發行的期刊。因此,用中文學習這些專業,並沒省什麽力,要想提高,還得再學一遍英語的,還不如像印度高校那樣,專業課程直接上英語的。

所以我認為這個論點是不成立的!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (24)
評論
枕寒流 回複 悄悄話 有差別,但是都還能自洽。西班牙語可是挺能給人找麻煩的。詞分陰性和陽性,還不僅限於性別方麵。真是糊塗的民族創立的語言。
笑薇. 回複 悄悄話 蘋果和橘子哪個更好? 同樣的問題。
lhy86 回複 悄悄話 嗬嗬,優劣看兩個語言世界的科技,文明發展就一目了然。
節度使 回複 悄悄話 總結一下:英文適合科研,中文適合藝術。
abraham007 回複 悄悄話 以為個人的經曆,讀英文寫的科學書比漢語的容易多了。但是讀漢語寫的文學作品包括新聞報道比英文生動多了。所以,就學習科學而言,還是英文好些。當然,漢語也可以用來精確描述科學,但那樣會很囉嗦拗口。
退隱老妖 回複 悄悄話 中文簡短模糊,歧義多,優美。英文精確有點囉嗦。二者語法都還算簡單。但是學習科學最好還是用英文吧。我陪著小孩看她的英文科普書感受頗深,說得那麽深入淺出,對比我幼年看的中文科學書,高下立判。
westshore 回複 悄悄話 舉個不難理解的例子好了,人們知道漢字有一音多字問題,單獨說一個字很可能不知道具體是哪個字。但如果放在詞裏,基本就很少有二義性(尤其是四聲也可以作為區別的特點)。
而英語很常見一詞多義現象,不得不放在句子裏才能分辨具體是哪個意思。
那麽對比中文的詞,和英文必須用句子來避免多義性,哪種更簡潔和準確?這就是為什麽說漢字具有更好的描述能力的原因,因為相對準確,不容易混淆。
這事情當年爭論過,有很多具有說服力的觀點。
拾麥客 回複 悄悄話 英語和其他使用拚寫文字的語種更有普及優勢。發音規則配上書籍,3-4年年級的小學生理論上可以自己讀書了,這種結構的知識隻要保存在圖書館和書籍中,知識可以永存。而中文沒有人教,發音就成問題。中國的古代樂譜就是這樣失傳的。唐宋的詩詞本來都可以配上曲子,現在有誰知道怎麽唱?
替補球迷 回複 悄悄話 英語目前在世界的優勢地位是幾百年來慢慢形成的,主要是靠刺刀和大炮支持的殖民擴張推廣和獲得的。央格魯撒克遜國家集團未來如果在軍事和經濟上衰落,英語的主導地位會慢慢喪失。以上隻是想說明,一種語言的強勢地位並不代表這種語言本身特別先進。
漢語不但是交流的工具,而且是藝術,這方麵,英語差遠了。
朱頭山 回複 悄悄話 回複 '海邊公園' 的評論 : 我的意思是不是一種成熟的語言,成熟的語言(language)應該具有文字,具有廣泛性和通用性,普及麵廣功能齊全。古漢語識字率少,大多數人大多數時間不用,因此不是一種成熟語言。
白釘 回複 悄悄話 華夏文摘有個王玉江寫了許多文章,持正相反觀點。
海邊公園 回複 悄悄話 可以想象,如果沒有拚音和白話文這兩樣革新,漢語還不算一種真正意義上的語言。

===========================================================================

是否真正的語言跟文字的狀態無關。人類有語言已經幾萬年了,但有文字才幾千年。除非你同意沒有文字以前的語言都不是真正的語言。
新手一位 回複 悄悄話 各領風騷數百年。單純談語言,無所謂孰強孰弱。都是人類文明的體現。語言的傳播和實用,才能體現優弱。
唐西 回複 悄悄話 關於漢語和英語話題由來已久。看看老外怎麽說的:

“是的,漢語比英語更先進,主要體現在閱讀上。隨著信息越來越多的堆積起來,很難有時間對一個文本信息仔細閱讀。對於漢字來說,它起源於圖形,普通人通常可以一目十行,了解文本的大意。但是對於英文文本來說,你絕對做不到這一點。此外,中國學生在高中後就不需要再學習認字了,而在英語世界,即使一個教授,也要經常去記住一些新的詞匯。”

“我不認為漢語和英語之間有重大的差異,也許漢語更適合事實的陳述,而英語在明喻和暗喻方麵更實用。然而,漢字毫無疑問比英語更美麗。”
駐足聞香 回複 悄悄話 英語中,
綠色295種
藍色260種
紅色122種

這還隻是是主要的種類。
天涯無芳草 回複 悄悄話 嗬嗬。漢語有些科學名詞,從字麵上看也看不明白。
漢語最大的問題在於不精確。容易歧義的語言無論如何不能說是好的。

mikecwu 回複 悄悄話 Dalidali:語言中缺乏性別區分,比較簡潔。英語第三人稱有性別,但物品沒有。法語所有的物品都有性別,德語更加無聊,除了陰性陽性居然還有中性,而且各種歐洲語言中的同一個物品性別在不同語言是不同的。

中文語法最簡潔,而且根本沒有例外。英語例外很多,法語更不用說了。

語言的功能是用最少的文字傳達最多的信息。玩弄文字是浪費時間,不利科學發展的。
Dalidali 回複 悄悄話 學習接觸了幾門外語後發現,中文是最“原始”的語言之一! 邏輯,書寫,嚴密性等都很“原始”!
最基本的詞匯如他,她,它的發音,和他們,她們,它們的發音?! 哈哈哈!
如果是對話:"Ta愛上了Ta,Ta也愛上了ta, Ta們更愛ta!" 鬼知道在說那個ta! 當年申葆清教授得停下來解釋,這個ta是女ta,第二個是男ta, 第三個是......
Dalidali 回複 悄悄話 回複 'mikecwu' 的評論 : ""因此聯合國文件各種語言版本放在一起,漢語版總是最薄的一本。"
----------
小時候也信這個,上研究生開始閱讀英文原版課本和期刊,當時英文不太好,想英中對照看,發現不對,英文原版課本一本,裝書包裏很容易,而翻譯成中文的課本卻是上下冊兩大本!
後來工作,公司時有從中國區發來的中文文件,要譯成英文,發現英譯件並不比中文件長!
聯合國? 哈哈哈!
lostman 回複 悄悄話 中國的文化果然是垃圾,居然開始論證漢語的優越性了,可笑
西湖孤山 回複 悄悄話 聽到一位老師說過,西方研究強項是人和自然的關係,中國研究強項是人和人的關係,印度是人和神的關係。語言隻是一個手段。
京工人 回複 悄悄話 對漢語英語孰優孰劣不作評論,但是不讚同博主結論中的論證邏輯。英語不是因為它語言特點比中文有優勢,所以導致它現在成了“壓倒性的科技語言”,而是因為從英國開始的後來被美國繼承了的工業和科技上的霸權導致的。如果題目是:漢語是當今世界壓倒性的科技語言嗎?博主的結論才是對的。
mikecwu 回複 悄悄話 光從硬件上來說,漢字確實比英語有很好的優勢:漢字是圖像,是二維字,而英語是聲音,是一維字。二維比一維在同樣的空間裏可以傳輸更多的信息,因此聯合國文件各種語言版本放在一起,漢語版總是最薄的一本。

英語的優勢是大英帝國在世界的統治,把英語傳播到了世界,成了默認的世界語。英語的數字遠遠不如中文簡單,這也是中國人數學好的原因之一。英語裏麵采用大量外來語,比如醫學詞幾乎都是希臘和拉丁字,本來很簡單的字非要用複雜的生僻字,造成醫患之間交流的困難。其實完全可以改掉。醫生完全可以說lung blood clot, 而不是Pulmonary embolism,醫學界不會有任何問題。
westshore 回複 悄悄話 這個事情大概十年前在這裏爭論過,漢字是具有object oriented的特點,這是拉丁字母文字不具備的。這個特點使得漢字具有最基本的OO的三個要素,漢字元素可以重複使用,單字和詞匯組成可靠,容易擴展。
也就是漢字可以很容易構造新詞,具有準確性,新詞容易聯係已經有的詞匯而不影響原來詞匯的作用。
漢字對比拉丁字母語言文字的缺陷在於符號表達能力弱,但基於OO的特點,在描述性方麵占有優勢。
再有就是簡潔,這個角度有很多解釋了。
一個相對新的角度是關於思維,漢字確實缺乏抽象,但作為不是基於語音的文字,具有必須在大腦裏有語言聯係轉換的過程,這是對大腦非常大的刺激,對智商的要求高(所謂智商,不過就是聯係的能力),而這是相互刺激的概念。
登錄後才可評論.