這幾天,新聞裏少不了與死亡有關的壞消息,而且都是名人,
然而,現實中更多的是那些在絕望中向死而生,
今天要介紹的這位名人就是後者。他曾經是哈佛醫學院的醫學生,
昨天上午在電視機前聽到這一消息,
這封信是這樣寫的:
2018年6月8日
在過去的十個月中,我一直沉默著,這並不是我的特征。
去年八月份,我接受了切除腹部腫瘤的手術。這項手術是成功的,
然而,最近的測試顯示癌症已經複發。一個月前都沒有複發的跡象。
我想感謝我的醫生和護理人員,他們做了非常出色努力。
最後,我感謝我的同事,讀者和我的觀眾,
我將無怨無悔地告別我的生命,她是一個美好的生命——
June 8, 2018
I have been uncharacteristically silent these past ten months. I had thought that silence
would soon be coming to an end, but I’m afraid I must tell you now that fate has decided
on a different course for me. In August of last year, I underwent surgery to remove a cancerous tumor in my abdomen. That operation was thought to have been a success, but it caused a cascade of secondary complications
–
which I have been fighting in hospital ever since. It was a long and hard fight with many setbacks, but I was steadily, if slowly, overcoming each obstacle along the way and gradually making my way back to health. However, recent tests have revealed that the cancer has returned. There was no sign of it as recently as a month ago, which means it is aggressive and spreading rapidly. My doctors tell me their best estimate is that I have only a few weeks left to live. This is the final verdict. My fight is over. I wish to thank my doctors and caregivers, whose efforts have been magnificent. My dear friends, who have given me a lifetime of memories and whose support has sustained me through these difficult months. And all of my partners at The Washington Post, Fox News, and Crown Publishing. Lastly, I thank my colleagues, my readers, and my viewers, who have made my career
possible and given consequence to my life’s work. I believe that the pursuit of truth and
right ideas through honest debate and rigorous argument is a noble undertaking. I am grateful to have played a small role in the conversations that have helped guide this
extraordinary nation’s destiny.
I leave this life with no regrets. It was a wonderful life
–
full and complete with the great loves and great endeavors that make it worth living. I am sad to leave, but I leave with the knowledge that I lived the life that I intended.
讀後沒法不感慨萬千,甚至為之落淚。生命是如此的脆弱,
查爾斯於1950年3月13日出生於紐約市曼哈頓,
高中畢業後,查爾斯上了麥吉爾大學,1970大學畢業,
據查爾斯本人口述。為了滿足父母的願望,
不幸的是,在第一年哈佛醫學院時,
1975-1978年,查爾斯在麻省總醫院做精神科住院醫生。
按照常人的標準,查爾斯將來肯定會是一位好醫生,
住院醫畢業後,查爾斯便進入政府工作。1978年,
1983年他開始為時代周刊寫稿,其中包括“裏根主義”文章,
次年他榮獲“國家雜誌散文及批評獎”。當年他成為“華盛頓郵報”
2002年,查爾斯在小布什總統任生物倫理委員會任職。
2006年,“經融周刊”
有人稱查爾斯是奧巴馬時代中間保守派聲音的代表。
2013年,查爾斯寫的書“重要的事:30年的激情,
即使是民主黨比爾克林頓總統在2010年十二月份的時候也稱查爾
他的一生是充實卻富含戲劇性,