2016 (58)
2017 (64)
2018 (55)
2020 (123)
2021 (83)
2022 (83)
2023 (75)
2024 (85)
選總統,學英文
2016總統競選經過戲劇性的長途跋涉,終於塵埃落定。這次選舉的內容足夠好萊塢拍上幾部精彩大片。在競選過程中,也學會了一些英文:
Alt-Right (n.): Alternative right 的縮寫。左派指白人至上主義,種族主義,反移民主義,國家主義代名詞, 不是一個組職。
Αnchor baby: 安客嬰兒,拋錨嬰兒,錨定嬰兒。指為了入美國籍而來美生下嬰兒。
Benghazi (n.): 班加西,利比亞城市,2012年大使館被燒,包括美國大使在內的四人被殺。與希拉裏玩忽職守有關。
Bernie Bro (n.): 反對希拉裏的桑德斯男性支持者。
Beta (adj.): alt-right 的敵人,從共和黨建製派到桑德斯的稱呼。
Big If True: 推特上常用的,假如是真的,那事兒就大了。
Bigly / Big League — (adj.): 可能損害美國國家利益的。
Bigot: (宗教、政治等的)盲信者;頑固者。
Bushy, The (n.) : 支持川普的,布什的表哥(弟)。
Braggadocious:詞典中難查到。意為arrogant,傲慢的;自大的。
Breitbart (n.) : 右翼網絡雜誌名。
Brexit (n.) : 英國退出歐盟運動。
Collusion: 共謀,相互勾結。
Con artist: 行騙高手。
Choke artist: 人很聰明, 但在壓力之下便屈服了; Usually used to describe a very talented person who fails under pressure. 川普給Romney的別名.
Crony capitalism: 裙帶資本主義.
Crooked (adj.): 腐敗的(政客)。川普給希拉裏的別名crooked Hillary。
Cuck (n.): cuckold 的縮寫。戴綠帽子的男人。
Cyber, The (n.):通過互聯網,對國家安全的威脅。
Demagogue (n.): 煽動者;蠱惑民心的政客,左派用於攻擊川普用的。
Deplorable: 應受譴責的;悲慘的;淒慘的;破舊的;糟糕的,希拉裏指川普的支持者們。這種對選民侮辱性字眼激怒了川普的支持者。
Drain the Swamp: 清除汙垢。
Dumpster Fire (n.): 指競選沒有搞好,搞糟了。
Feel the Bern (v.) : 支持極左桑德斯的支持者。
Hombre: <俚>男人;家夥。
Laws of Political Gravity (n.): 精英政治家的運作規律(潛規則)。川普屬外來戶,不屬其中。
Lesser of two evils : 兩害相權取其輕。指川與希之間,都不理想,選一個稍好一點的。
Little Marco: 川普竟選時給 nick name for Marco Rubio. :Little 指思想, 個子, 私處小。
Locker-room talk: 隻能在在背後,一般不宜在公共場合說的話。
Low Energy: 川普給 Jeb Bush的別名.
Luegenpresse (n.) : 與黨派不同意見的人。
Lying Ted: 川普竟選時給 nick name for Ted Cruz
MacBook Pro, Baby (n.): 指低能量的傑布.布什,因其稱熱愛高技術。
#MAGA: 川普競選口號Make America Great Again 縮寫
Misogynist: 厭惡女人的人。
Plagiarism:抄襲,剽竊。
Oligarch: 寡頭政治者。 Populist: 民粹主義者; 平民主義者。
Sanctuary city:(難民)庇護城市。 |
Shovel-ready: 政治術語,指大型基建工程技術及人員都到位了,隻差錢就能開工。
Trumpery: 媒體指不值一提的胡說。
Trumpism: 川普主義。
Trumponomics: 川普經濟學