個人資料
正文

還不如“愛老虎油”?

(2008-07-21 08:32:52) 下一個



遇到小憨豆,聊了沒幾句,他就要下班了。 

“你告訴我德語的再見怎麽說,不過別寫德語,最好寫出中文的音譯。” 

這個...... 

“德語再見的音譯有點兒嚇人,還是不說了吧。”

“是嗎,那我更想知道了,說吧!”

“你真不在乎啊,那好,我就說了-----去死-----而且第一個字要使勁拉長音。”

估計他在那邊笑得跺腳。 

我趕緊又說:“不過我覺得還可以說成-----去絲-----怎麽樣?” 

“哈哈,去絲兒?還扒皮呢!” 

也是啊,不好意思,可這不能怪我對吧,我又不是發明德語的家夥。 

按說這笑話也不是我的原創,以前有個同學的父母來德國探親,沒待幾天就顯得很迷惑。

“德國人就是鬼子啊,殺氣騰騰的,看著還挺有禮貌,可一說親愛的(Schatz)就要說----殺此?說再見(tschues)的時候就說-----去死?這要是沒交情還不得更狠?” 

 另一個同學接過話茬兒,“因為愛你愛到殺死你?” 

大夥兒集體暈倒。 

多麽可愛又可怕的詞兒啊,真還不如當初黃飛鴻的“愛老虎油”呢。 

還是“去絲兒”更好些。 

小憨豆無意中跟另一個好玩的家夥重合了,那是個北京小孩,他說的德語都帶著純粹的北京口音,詞尾都是兒音,特順溜。 

北京奧運會馬上就要開了,聽說全民英語的時代也已經到來。 

看看這個短片吧,可笑又可愛。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (18)
評論
淡淡微風 回複 悄悄話 嗬嗬看樣子您是不知道“愛老虎油”的真實含義啊,要不然估計你也不敢寫出來:)
為人父 回複 悄悄話 太逗了!奧運又讓普通中國人長了見識。:)
艾麗思筆記 回複 悄悄話 回複thunder_bird的評論:

ha,還有“踢翻你”,鑽石恒久遠,一顆不破產:))
艾麗思筆記 回複 悄悄話 回複筒寧寧的評論:

瞧瞧,連“筒寧寧”都跑出來了,真是哭笑不得。

怎麽都忘了我是大仙啊,大仙的眼睛也是好欺負滴?

哈哈。。。
thunder_bird 回複 悄悄話 哈哈,也來兩個口是心非的英文愛稱:
Honey--恨你
Sweetie--虛偽的

還有名符其實的:
Disney--跌死你。它那樂園的“拷死他” (roller coaster) 常常出事。
筒寧寧 回複 悄悄話
俺苯,一句都不懂~~~
艾麗思筆記 回複 悄悄話 想起當初我在文學城注冊的時候,本來想取個好玩的名字,比如大西瓜,那時真思念北京的脆沙瓤啊。

無意中跟我老媽說起,她不同意,“這名字不好啊,誰瞧見你都要哢嚓哢嚓來幾口,慘不慘?”

對呀!

所以我就放棄大西瓜了,哈哈!
艾麗思筆記 回複 悄悄話 回複憨豆的評論:

豆子呀,“傲夫偎得緊”是再見的另一種稍微正式的說法--AufWidersehen.

“當棵順”是謝謝---Dankeschoen

"比特順“是不客氣---Bitte schoen

"威雅怕威雅”是誰怕誰---Wer怕Wer?

"比特賊呀“也是不用客氣,謝謝---Bitte sehr

思瓜那個方言的發音估計是瑞士的,也是你好的意思--Gruessen Sie 或者Gruess dich!


思瓜 回複 悄悄話 GrueSie! 嗬嗬,方言方言:))
憨豆 回複 悄悄話 NND,一句都不懂。

我發現除了有艾麗恩筆記之外,還有恩瓜,企圖冒充思瓜。

沒在這裏,在那個關於年齡的回複裏
艾麗思筆記 回複 悄悄話 對了,思瓜的黑話太黑了,我是沒猜著。

?@~@ ?
艾麗思筆記 回複 悄悄話 回複思瓜的評論:

嘿嘿,比特比特,比特賊呀,哈哈:))
艾麗思筆記 回複 悄悄話 回複啊撲的評論:

就是嘛,威雅怕威雅?

獨立金秋說的很逗,沒想到AufWiedersehen也能這麽說呢:)
思瓜 回複 悄悄話 回複啊撲的評論:
嗬嗬,俺也冒句黑話,各路奇!哈哈,有誰知道?
思瓜 回複 悄悄話 回複艾麗思筆記的評論:
嗬嗬,畢特順
啊撲 回複 悄悄話 鬱悶,看不懂黑話,你們別唬我,don't tiger me.
艾麗思筆記 回複 悄悄話 回複獨立金秋的評論:

哈嘍,當棵順:))
獨立金秋 回複 悄悄話 傲夫偎得緊
登錄後才可評論.