一個朋友,不懂英語。去年被警察截停,給了張告票。來加拿大好幾年以來第一張。緊張呀。
一緊張就找律師。聽了他的敘述,第一個說:你付xxx刀,保證撤銷這個case; 第二個說:第一個是騙你的。你付我1/2 (xxx)刀,此案可能贏,也可能輸.
朋友覺得如果第一個不可信,那第二個又50/50 的幾率,等於沒用。
喝咖啡時,他把這情況與我和朋友Mia一說,我倆立刻豪爽、堅決地:誰都不用,自己出庭!
當下拿出告票,直接跳過第1項認罪(guilty)、第2項商討,在第3項打了X:上訴、出庭。讓他填好、簽字後,我拍了照,再行雲流水般Dear Sir or Madam 雲雲之後,發給法庭。然後,我和Mia很豪氣地說:到時候我倆陪你出庭!
從此,緊密關注這個案子。時不時地上網輸入3個碼,查看動態。同時,朋友又去得告票的地點,複原幾個當時的車位,拍照、畫圖 ---我看了好些Judge Judy, 知道庭上要用圖給法官說話的。我把這些打印好,呈堂示意時用。
終於在5月初收到了出庭通知、日期、地址、權力......。認真一讀,被我發現可以要求法庭提供disclosure. 我熟悉金融業的disclosure, 但不知法庭的disclosure 是啥內容。
突然想起朋友Kevin 曾當過法庭翻譯,問之,說這個disclosure 可以提供當初警察的詳細記錄notes 、錄像和證據,以示公平,令咱可以對症為庭上辯護做準備。
當然要啊,立刻給法庭發了email. 等了一周,也沒音訊。
我給法庭打電話,才明白得網上填表,提交。接電話的態度很好,告訴我在哪兒可以找到此表格,提交後當天可得。
立刻行動,上網填好,提交。好奇地等待這個disclosure.
Google 了一下,才明白:要求disclosure 的好處是可以看到警察提交給法庭的記錄,缺點是警察也得到信息:對方不服,要出庭戰鬥。使得警察有時間為出庭做準備。
Disclosure 兩、三天後收到的。隻有警察那天的記錄,沒有錄像。而那個記錄與朋友告訴我的真是出入很大,讀得令人氣憤。
朋友從剛拿到告票,就敘述了經過,沒必要對我撒謊嘛。晚上,朋友在微信問我警察是怎麽寫的。我說:我讀了都生氣。你要想晚上睡個好覺,那我就明天再告訴你。
朋友說沒事,就當下翻譯告知。
從此,針對警察的描述,我們開始找駁斥的證據。
出主意,令朋友返回得票地點,用皮尺丈量、拍照;我也精確找出那天、那個時辰的陰天、有霧之天氣預報, 再讓朋友寫出他的story, 譯成英文。把這些按法庭要求統統做成PDF ---把東西做成PDF、編輯PDF正是俺熟練得不得了的小菜。我為每個PDF照片都加了平和的文字,來證明disclosure 裏警察的記錄之不實之處,在法庭通知的最晚出庭前5個工作日,上傳給它。
我幾次問朋友:如果協調時:認罪guilty ,減少罰款、不扣點,答不答應?如果答應,減多少可以?還是堅決不認罪not guilty, 打到底。如果承認guilty 了,後來警察沒來,你就失去了撤消案子的機會。
如果庭審, 判你guilty, 不僅要付罰單上的不少罰款,還得付翻譯費,別的法庭啥費。
朋友說:堅決 not guilty. 就當是個經曆。
之前,早已打印出了庭上要問警察的幾個問題。
昨天是出庭的日子,出庭可以Zoom,也可以親自到場。朋友肯定要這個加國第一次的經曆,我早早就請好了假,不約而同in person 親自去趟。雖然不是我得的ticket, 倒仿佛是我自己的,心裏緊張兮兮的。前一晚再次問朋友:選guilty, 還是not guilty.
朋友說過來接我,我這好容易幫一下,哪兒能擺譜讓人接呢?我倆分別從各自家裏出發,都早早就到了法庭那兒。距離他家不遠,距我卻不少距離,我從來都沒開過那麽遙遠。我上上下下找到了出庭房間,還有洗手間 --到一個地方,就一定先確保找到洗手間的位置 :)
在法庭裏,每個案子我都給他悄聲翻譯:在100 km/hr 路段,開到115,認罪,罰$xy; 沒遵守路標,認罪,罰$xxx.......
每個都是guilty, 他眼生生看著,動搖著堅決不guilty 的決心。
調解說認guilty, 罰400,如何?
朋友說:扣點嗎?還扣點?!不認罪。
法官:扣點記錄隻存檔2年,你的票是2022年得的,到明年2024年就取消記錄了。
朋友:不認罪。
法官:你決定庭審。
回到座位,法官開始一個個審理那些Zoom連線的cases. 有的警察在用手機上網,有的在警車裏。
同事最近一直在出庭,為自家人的大案。她說警察出庭給算加班1.5倍工資,所以他們願意來。怪不得我們一旁還有個親自現身的警察。
朋友也確定不了屏幕上有沒有他的警察。有個女士,代表她父親;還有個律師,代表客戶。還有幾個,大都guilty.
我們是最後一個,翻譯在屏幕上。
而警察---沒---來!
法官說:鑒於證據不足,此案撤銷,你自由了!
正是每個拿票的人最愛聽的那句:The case is withdrawn. You are free to go.
我從心底到臉上都笑開了花,沒等屏幕上的翻譯給翻譯, 就扭頭對旁邊的朋友翻譯了這句。
Mia原本不願意來,我說當初剛拿到告票時,你在咖啡館信誓旦旦,許下諾言。君子一言 駟馬難追。Mia說:駟馬沒追,是被你追著。早上我都快開到法庭了,她打電話,又想打退堂鼓。我說你開高速,來得及。這樣大家都在法庭坐定後,Mia推門進來。
朋友案子撤銷,開心快樂,當下決定請咱好吃一頓。3人吃飽,再到林子裏徒步了9公裏消食,又累又渴,朋友又請了麥當勞的smoothie.
傍晚我回到家,朋友又發個地址,讓我過去,說是慶功宴。我說今天絕不再出門了。
把好消息立刻分享給Kevin, 誰知他打出字說:好消息呀!隻是該輪到我了。十字路口....想賤賣給你的車也報廢了……
我問明後說:這個網上disclosure 啦, PDF啦...我熟練了。不用擔心,一定全力幫忙.....