個人資料
傻貓兒 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

忙碌的周末

(2025-09-08 08:53:46) 下一個

經常有朋友說會寂寞、無聊、無所事事,而我總是忙忙叨叨,有時候忙得連看劇的時間都沒有。

周五去洗牙,邊洗邊閑聊。要是回答洗牙師的問題用"yes" 或 "no"還好,可有時候得被問的問題需要整句回答就麻煩了,牙齒、口腔被控製著呀。

洗牙結束,又給牙拍了X光,這次用了新的口腔感應器,不像以前那樣呲牙咧嘴咬個東西拍,相對容易。這個新東西塞嘴裏再咬,令右邊口腔下部刺痛,隻好加個緩衝墊;左邊也不知碰哪個敏感部位,讓我不由得咳嗽了幾下。總之,感覺以前的更容易。

周六接著打鼓,為亞裔美食節嘉年華 Asialicious Carnival 。以前總聽到“嘉年華“幾個字,最近幾個月才明白它是 carnival 的中文翻譯。這個時節,正是夏天的尾巴,感覺到處是這個節那個節。
 

美食節上人山人海,都晚上9點半了還那麽多人:

 

周日有好幾個BBQ活動在舉行,我去了西邊一個不太熟悉的地方: Marie Curtis Park. 經常Hiking 的一大好處就是我開始關心地理,每到一地之前先學習其知識,以及周邊情況。學習時了解到此公園的的命名來自當地一位市長,公園的南端正是Etobicoke Creek的出水口,全長61 km的河流在這兒匯入安大略湖。有橋貫通河的東西兩側,東邊沿河有步道。

羊肉串、涼皮、肉夾饃、月餅、西瓜,吃得肚子圓鼓鼓的,還有船帶我們出遊。

活動結束後,幾個朋友想徒步,讓我帶路。幸虧在家做了功課,不然還不得兩眼一摸黑。

從貫穿東西兩側的橋上望著出水口:

安大略湖在多倫多南邊,在多倫多一直往南走,路的盡頭就是安大略湖。在走過好多步道之後,我開始關注一個個的出水口 mouth,那些綿延的河流,最終在這兒完成使命,把自己匯入大湖:

河裏有隻不常見的黑白鴨子:

徒步一路歡歌笑語。還看到一隻胖乎乎的鴿子(dove),飛不動了,好可憐:

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
海風隨意吹 回複 悄悄話 好熱鬧的嘉年華啊!安大略湖附近的河流景色非常美麗。鴿子胖成這樣,很可愛。謝謝貓貓分享。
傻貓兒 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 : 是呀,中文翻譯也有些接近英文發音呢:)
菲兒天地 回複 悄悄話 好棒,好豐富的周末!我也才知道嘉年華 的翻譯 ,很有意思,中文名字更好聽,哈哈。一路上的風景!
登錄後才可評論.