2016 (64)
2017 (57)
2018 (66)
2020 (84)
2021 (85)
2022 (75)
2023 (43)
《Double, double toil and trouble》
By William Shakespeare
Double, double toil and trouble;
Fire burn and caldron bubble.
Fillet of a fenny snake,
In the caldron boil and bake;
Eye of newt and toe of frog,
Wool of bat and tongue of dog,
Adder's fork and blind-worm's sting,
Lizard's leg and howlet's wing,
For a charm of powerful trouble,
Like a hell-broth boil and bubble.
Double, double toil and trouble;
Fire burn and caldron bubble.
Cool it with a baboon's blood,
Then the charm is firm and good.
加倍再加倍
中譯 by cxyz
加倍 再加倍 費心勞手腳
大火熊熊燒 大鍋冒泡泡
加入一片芬尼肉
在鍋裏翻煮烘烤
蠑螈眼 蛤蟆趾
蝙蝠的毛皮 狗的口條
還有阿德兒的蛇信子 肉乎乎的蚯蚓來叮咬
蜥蜴的腿 鷹的翅
為了那強大又費神的魔力
讓湯水泡沫翻滾如地獄
加倍 再加倍 費心勞手腳
大火熊熊燒 大鍋冒泡泡
最後來一杯冰冷的佛佛血
藥效真正好 藥效真正好
(此圖片來自網絡)
抗議!抗議!抗議!
應該加上飯前飯後不宜:)
(翻的很妙的說)
小C你好棒,什麽題材都可以應對。
謝謝分享!~~