最新一波的病毒變異叫奧米克榮,為啥叫這個名字呢?
病毒變異剛開始的時候,各媒體用起源地命名,英國變異,南非變異,印度變異。其實也沒人抗議。起源於美國的西班牙流感被叫了100多年了,也沒見西班牙人抗議。
後來,世衛站出來說,要規範病毒變異的命名,按照希臘字母表來,阿爾法,貝塔,伽馬,德爾塔,etc etc...這個新冠病毒變異的速度很快,24個希臘字母刷刷地輪著上陣。
11月底南非又出現了一個新變異,輪到字母表上的第13個字母,叫nu,但是這個發音和new(新)很象,容易引起大眾誤解。於是專家們跳到第14個字母,這個麻煩更大,因為第14個字母是XI!XI病毒, Virus Xi, 相信世界上很多人都會認為用這個字母來命名病毒才是眾望所歸。然而世衛可不敢冒這個大不諱呀,譚書記還指望著北京的支持好連任呢!於是專家們跳到下一個字母,第15個,OMICRON,奧米克榮!就是它了。
我咋覺得這個病毒的發音和微波爐近似呢。
剛剛收到一位回國奔喪的同學的消息。同學定居德國, 10月回北京奔喪,不能直飛北京,先在上海隔離三周,然後赴京。曆經種種周折昨日回到了德國,回程倒是從北京直飛法蘭克福。聽他講,從12月起,漢莎的航班必須空著進京,然後載著貨物乘客飛走。這位同學是土生土長地北京人,親身感受就是今日的北京開始回到了改革開放前的氣氛,對國外來的人充滿了敵視, 特別是海關。看來,以後會講外語大概就自帶“裏通外國”的標簽了。
我另外一位從香港飛北京在上海的全季酒店隔離,隔離期間不但沒人打掃衛生,還不換毛巾,感覺和勞改犯差不多,不過人家勞改犯每天還能出房門放風呢。
希臘字母表上第16個字母是PI,就是圓周率‘pai’, 看這架勢,也許明年初來個新變異,圓周率就登場了。