2018/1/6
計劃四月份去西班牙,還是差不多18-20天吧。
前天晚上下班前,笑著問領導:如果我四月份休假,你覺得可以嗎?
他聽了,立刻警惕;因為去年日本中國之行一個月所導致的後果,還沒消化。
同事問我:你怎麽有那麽多假期啊,怎麽總是在旅行啊。
生氣了,說:這是什麽話?!又沒有比你們多一天假期,隻不過是你們今天請一天假,明天請一天假,你看我一年四季請過假嗎?每一天我都算計著,就是為了旅遊。
領導反複地查看了我的假期,也覺得奇怪。
跟他說:去年去日本,已用了一半的假期了;現在剩下的,加personal day,christmas加班,還有2月的奧林匹克加班,加上周末,又湊夠兩個多星期了。
他笑了,原來我是真正精於數字,不光在工作上。
認真地跟他說:我去一次旅遊不容易,多一天,就可以多走一個地方,這對我來說很重要。
他現在也越來越知道我的多一天概念了,每次特殊情況,總讓我有些加班名義。
我們部門幾個人的休假方式不同,一個很會安排生活的同事,總是提前半年,這兒一天,那兒一天,排得好好的;另一個同事,永遠在休假上有問題,不知道怎麽休假,假期堆積多了,就失蹤一段時間;我總是為領導著想,一次搞掂,不拖泥帶水。
又要旅行了,有點激動;平靜之餘,也問自己:天,我怎麽總是在旅行啊?!什麽時候能象hobbit的主人公Bilbo Baggins一樣,回到自己的cave裏,靜享生活,隻是回憶往年的好時光啊。
生活好像總在路上。
The Road Goes Ever On (the Lord of the Rings)
- The Road goes ever on and on
- Down from the door where it began.
- Now far ahead the Road has gone,
- And I must follow, if I can,
- Pursuing it with eager feet,
- Until it joins some larger way
- Where many paths and errands meet.
- And whither then? I cannot say.
The Road Goes Ever On (The Hobbit - 1)
- Roads go ever ever on,
- Over rock and under tree,
- By caves where never sun has shone,
- By streams that never find the sea;
- Over snow by winter sown,
- And through the merry flowers of June,
- Over grass and over stone,
- And under mountains in the moon.
-
- Roads go ever ever on
- Under cloud and under star,
- Yet feet that wandering have gone
- Turn at last to home afar.
- Eyes that fire and sword have seen
- And horror in the halls of stone
- Look at last on meadows green
- And trees and hills they long have known.
The Road Goes Ever On (The Hobbit - 2)
- The Road goes ever on and on
- Out from the door where it began.
- Now far ahead the Road has gone,
- Let others follow it who can!
- Let them a journey new begin,
- But I at last with weary feet
- Will turn towards the lighted inn,
- My evening-rest and sleep to meet.
去年在希臘,經常每天走20公裏;也怕老了走不動了,對付不了小偷了。
一個周末,西班牙計劃已全部出來,同事們正在幫我修改。領導還沒準假,他正掂量著呢:-)
準備重溫堂吉訶德:-)
瑞士隻去過蘇黎世,以後準備花點時間去走走。現在是第一輪,把自己特想去的地方先去看看:-)
等著看你的遊記。