離開大陸偶然回頭

三十歲離大陸,經北美到澳洲,不再往回走,但往事回首,前程尚漫,淡定以往,Take It Easy。
正文

怪誕的中共語言

(2015-06-20 07:40:19) 下一個

生長在中國大陸,常見當局怪誕無厘頭的習慣俗語廢話,例如:

1。“份子”(分子) vs “者”: “份子”為中共鄙視敵人的蔑稱,如“反革命分子”,“反黨分子”,“右派分子”,“地富反壞右分子”,... 延續今日至其外派文學城的走卒馬仔們,又出現“反共反華分子”,“逢中必反分子”,等等; 相對之下,“者” 則被中共賦予美意常指其鍾愛之人,例如“革命者”,“愛國者”,“同情者”, 等等。有誰見過中共或其馬仔們使用過“反革命者”或“愛國分子”的?
但問題在於,中共也曾用“修正主義者” --- 大概是少數例外?

2。“賊”: 多見於中共痛恨之人,如“賣國賊”,“工賊” 等; 今日海外反其道而行之稱呼的 “愛國賊”顯然由此衍生而來。

3。“人民”: 幾乎一切中共鍾愛之事物皆冠以“人民”: “人民”法院,“人民”醫院,“人民”政府,飯館戲院澡堂警察局等等等等,以示其處處代表“人民”。但被認為不雅之物,譬如廁所,似乎未見被稱“人民”的?為什麽?難道中共治下之“人民”不用廁所?當然不是,應該是被認為晦氣,所以中華“人民”共和國未見“人民廁所”。另外墳墓,火葬場,屠宰場垃圾站刑場監獄勞改農場等處,亦少見“人民”打頭。

4。“國家” vs “個別人”: 但凡好事則皆“國家”所為,即中共所為,常用語是“國家培養了你”,“國家強大”,“國家有困難”, 等等。而出狀況了則一概是“個別人”,譬如船翻了,車摔了,起火了,死人了,揪出貪官了,有人通奸了,一切責任罪魁禍首便立刻變為“個別”人或單位或事件甚至單位中之“臨時工”等,再無“國家”卷入也。 當然若災難被妥善處理搶救成功了,“國家”又出現了,即出事是“個別”而搶救彌補等英雄壯舉則一概“國家”。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.