點點的博客

不愛那麽多,隻愛一點點
個人資料
正文

我在PARTY上受到朋友的批評,就因為我報的是英文名

(2018-09-02 23:48:45) 下一個

在PARTY上有人給介紹一個新朋友,我報了英文名字,她滿臉不屑,不客氣的說“好好的中國人,幹嘛叫個英文名,你難道沒有中國名字嗎?” 

別較真啊,下麵的文章和視頻實際講的是中文和英文的區別。沒有說一定要起或者不起英文名。那是每個人的自由 :)

============================================

在抗戰期間,美國派駐中國的史迪威將軍和蔣介石常常吵架。一件事,史迪威提出自己的方案,蔣說“好”,可又不去辦。史迪威特別惱火。 蔣介石卻認為,說好的意思是“知道了”, 並沒有做出什麽承諾。

這裏談談中文和英文的區別。不是說中文叫蘋果英文叫Apple這麽簡單。

語言是文化的載體。英文比較中文,有下麵幾個明顯的優勢,下麵的視頻有詳細的介紹

如果你現在忙, 暫時沒有時間看視頻,這裏視頻內容的簡要.

英文在下麵三個方麵,有明顯的優勢:

1. 商業化

邏輯性強,是就是,不是就不是。沒有什麽含糊的東西。看看上麵蔣介石的回答就知道了。視頻中還舉了還珠格格小燕子和皇上的對話作為反例,中文裏的邏輯漏洞實在太多了。

2. 平民化

沒有等級意識,大家都一樣。什麽張處王局的, 用英文都直接叫名字。還有,英文裏稱呼“你”沒有敬語,像中文裏的“您”。想想,連敬語都沒有,怎麽用來忽悠人呢? 一家韓國的航空公司使用英語作為工作語言,就是要徹底避免機組人員之間的等級意識,交流更加有效率,來減少失誤。

3.自由化

英文中的詞都是民眾發明的,所以詞匯量很大,是法語的兩倍,西班牙語的三倍。詞多不是壞事,說明語言的力量,在細節上可以清晰的區分,一旦有混淆,可以馬上分辨出來。看看下麵兩個圖。

 

學一種新的語言,是學習一種新的文化, 新的思路。進入一個新的世界。

起個英文名字,至少代表一種誠意。謝謝讀這篇文章的人。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
喜愛心 回複 悄悄話 學習英語和起英文名是兩碼事。國內人愛起是因為覺得有個英文名更洋化些,而且多半是在外企工作的;到了國外起英文名的是盼望著更容易融入;而真正客觀麵對西方文化的,特別是在美國這種移民文化中有所體會的,會明白自己中文名的保留才是對移民文化的最好詮釋。自己的體會,也謝謝閱讀!
登錄後才可評論.