閑貓的詩與畫

用詩歌講故事,用圖畫說心情
正文

【長篇敘事詩】《世界第三大悲劇:陰謀與愛情》 (1)

(2014-11-03 08:22:05) 下一個

【長篇敘事詩】《世界第三大悲劇: 陰謀與愛情》 (1)

閑貓  改編

 

(一)

 

宮廷提琴手米勒先生

近時間頗有些心煩,

他女兒找男朋友的事情

卻不尊重他的意見。

女兒的男朋友出身名門

是公國宰相的兒子,

可他米勒身為平民,

生計窘迫,家境貧寒。

 

米勒老人飽經滄桑

深知世態的悲寒。

公國的社會貧富懸殊,

等級也十分森嚴。

窮琴師要想與大宰相

攀上什麽兒女親家,

那無異於水裏撈月,

簡直就是天方夜譚。

 

有多少平民女孩

隻是公子哥手中的花扇。

每日裏都有些風流事兒

讓人作為飯後的笑談。

米勒隻想好好管住

獨生的女兒露易絲,

不能讓純良的女兒

眼睜睜地上當受騙。

 

米勒正準備去找宰相

將兩個年輕人拆散,

宰相的副官伍爾穆先生

來到了他的家門前。

伍爾穆先生來這裏

可不是為了什麽公幹,

他隻是想來看看露易絲,

看一眼也覺得心甜。

 

可這個陰陽怪氣的家夥

隻是讓米勒生厭,

將女兒嫁給這樣一個混蛋

將是更大的災難。

米勒太太也不喜歡

眼前的伍爾穆先生,

有意告訴他露易絲就將要

邁進宰相家的門檻。

 

伍爾穆先生討個沒趣

悻悻地離開了米勒家,

但心裏頭劈裏啪啦

不停地撥打著算盤。

憑著滿腦子的聰明細胞

連宰相都刮目相看,

你一個細嫩的露易絲小姐

如何能不乖乖就範?

 

米勒見女兒從教堂回來,

祝福的話語一串串:

你隻要時刻想到上帝,

上帝就會來到你的身邊。

可女兒露易絲的回答

卻讓父親感到非常不悅,

我向上帝祈禱的時候

我的心會卻分給他一半。

 

米勒忿忿不滿地

評介女兒的表現:

是那些不敬上帝的書

讓你在上帝麵前難堪。

露易絲說:我想著他,

並不要付出什麽代價。

我願意時時想著他,

不怕我自己貧賤。

 

露易絲所說的他

就是她的男朋友,

他是個英俊的少校軍官,

名字叫做斐迪南。

他雖然出身名門,

但卻沒有門第之見,

露易絲發覺自己的心已經

離不開這個青年。

 

我願將我卑微的生命

化做一縷縷清風,

涼爽地吹到他的臉上,

使他感到好舒坦!

我這青春的小花兒,

即使小得如紫羅蘭,

也願意卑微恭敬地

進入他高貴的眼簾。

 

啊,上帝,上帝!

你是斐迪南的創造者,

我欣賞你的產物他,

你怎能表示不安?

對我來說你和他

都是同樣的重要,

但你和他把我的靈魂

分別拉向各自的一邊。

 

爸爸,斐迪南是我的,

生來就是屬於我的。

慈愛的上帝為了使我快樂

才創造了他斐迪南。

我第一次見到他的時候,

熱血便湧上了我的臉頰。

見了他之後我的血液

便流得更加暢歡。

 

我的心兒認出了

它渴慕已久的人兒,

我靈魂中出現第一個清晨

就在那一個瞬間。

千萬種青春的情感

從心裏向外湧出,

像春來大地的時候

百種花兒爭相吐豔。

 

可米勒老頭卻全然

不顧女兒的感情,

他對女兒的戀愛

極力進行阻攔:

露易絲,你就將我

這老朽的腦袋拿去吧,

否則,你必須放棄那個

不該屬於你的少校軍官。

 

露易絲愛斐迪南,

也愛她的父親,

她知道父親的顧慮

是人世間固有的偏見。

可是父親的警告

也不是沒有道理,

他那高貴的身份總能吸引

高貴的小姐圍在身邊。

 

在相互矛盾的愛之間

露易絲被迫進行挑選。

她表示要聽父親的話,

尊重他的固執古板。

但她憧憬有那麽一天,

人的外殼會全部脫落,

人將是純潔的人,

世間不會有偏見。

 

那時候每顆純潔的心

都會受到珍視,

那時候沒有人會羨慕

金銀首飾和顯貴頭銜。

那時候美好的思想

將取代高貴的門第,

那時候我的那個斐迪南

便不再是高不可攀。

(未完待續)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.