我的英語課堂開講已經將近兩個月了,在這段時間裏,我在YouTube上發視頻,在文學城發文字和轉發視頻。在YouTube上,沒有一個人留言,在文學城,雖然有幾個朋友留言支持,但是,我很清楚,她們並不一定真正理解我講的東西,絕大部分人是持懷疑,甚至反對的態度。少數人實在忍不住,在我的博客後麵留言口吐真言,語氣相當不遜。有人針對我質疑某頂尖英語大v,說:你的英語與楊瀾的英語是雲泥之別。
楊瀾可以說是中國英語口語頂尖人物,父親是英語教授,本人是英語專業高材生,她代表了中國英語的最高水平,我曾經也非常佩服她,覺得她的英語口語非常嫻熟,流利,當然是在我對英語基本無知的情況下的感覺。隨著我對英語學習的不斷深入,一天我聽到她在主持中國電影導演協會頒獎大會的開場白的時候,我發現即使是她這樣的中國英語口語殿堂級的人物,口語也存在非常嚴重的問題,這不是她個人不夠努力的問題,是我們教學英語的方法問題,她的英語就是靠背大量的單詞,大量的文章句子,中翻英,英翻中得來的,她的英語口語發音,沒有英語的重音和節奏。
重音在英語口語中是非常重要的部分
Strong stress is a very important part of English pronunciation.
英語人的聽力依賴單詞的重音
English speakers listen for and remember the strong parts of a word
人們常常聽不明白一個單詞,如果它的重音是錯的
People often do not understand a word if the stress is wrong .
你將發生交流的錯誤,如果你不會運用英語的重音,
You may have communication problems if you do not use English stress .
運用英語的重音,將可以改善你的發音
Using English stress will improve your pronunciation.
正確的重音是,如此重要對於正確的發音
Correct stress is as important as correct sounds
漢語最小的語音單位是字,一個韻母和一個聲母組成一個字,英文的最小語音單位是音節,音節是由一個元音和為數不等的輔音組成,英文的文字表達比較複雜,太多的與意思無關的音素在裏麵,說話的目的是為了表達意思,對傳遞信息的音素要強化,就是要讀得長並且清楚,這些音素叫重音stress,對於與意思無關的音素,要弱化或者省略,本著這個原則,在讀音節、單詞、詞組的時候:
1 讀一個帶有多個輔音音節,不能給其它輔音加元音,例如Trump 是一個元音,三個輔音,m、p 幾乎聽不見,不能讀成特朗普。
2 讀兩個以上音節的單詞,隻能重讀一個音節,其它音節弱讀比如:
第一遍,兩個音節都用同樣力度讀,沒有重音節,是不對的。第二遍,第一個音節讀得長。 。 .
harbour 這個詞 讀 / har/bour /
3 讀帶有多個單詞的詞組,要有重讀音節,有弱讀音節,聲音不能斷開,比如:你好!怎麽讀 ?不能一個單詞一個單詞地讀,
How are you ,要一口氣讀出來,第二個音節把這兩個單詞連了起來。
Ho/w are / you / 中間音節要讀的快
我們來看楊瀾的開場白:
Good evening ladies and gentlemen
Welcome to the 2011
China film director guild award
她在讀英文的時候,基本用的是漢語的節奏,Good ,Goo 讀得不長 不清楚,evening 兩個音節讀成一樣。ladies and gentlemen 讀得毫無重音節奏,像下麵標識的那樣,點句號音節重讀,其它的弱讀
。 。 . l 。 . . 。 . . l
Good / y+eve/ning / la/die/s and / gen/tle/men /
。 . . . l 。 。 . . 。 . l
Wel/come / to / the / two / thou/sand / e/le/ven /
。 . 。 . 。 . 。 . 。 l
Chi/na / film / di/re/ctor / guild / d+a/ward /
這是一個由重音節夾著非重音節組成的意群,重音節要讀得長並且清楚,非重音節短且弱,要讀出強弱節奏,
麥覺理大學國家英語研究中心十幾年前出版的英語口語教材《In tempo》,它告訴我們,英語口語最重要的是重音和節奏,如果你不能在談話中運用重音和節奏,將會造成:
1 You may give too much information.
English speakers are used to hearing stress on some words and not others
2 You may sound angry impatient or unfriendly .
English speakers usually only stress all words when they are impatient or angry.
就是說,如果像楊瀾這樣像說漢語那樣一個音節一個音節沒有重音的說英語,別人很難聽明白你說的是什麽意思。如果你不懂重音和節奏,也很難撲捉到別人要表達的意思。其次,如果把每個單詞都重讀,別人會認為你,生氣或者不耐煩。
我的英語課堂,重點不在學多少英語單詞,也不在學多少英語句子,對於初學者來說,能聽懂英語人最常說的句子,能用常用的單詞,用正確的重音和節奏,表達自己的想法最重要,所以,我的課堂,重點在於學習英語的發音規律,掌握英語的重音和節奏,就能更好地學習英語。
但引用的楊瀾沒問題,我放給native speaker聽了,他不知道是誰,但說的幾近完美。
就像有讀者指出,英國人說話的腔調同美式英語相差很大。
不管什麽英語,目的都是表達意思,李賦寧老師在《英語學習經驗談》中說:“學習發音時,首先要注意‘重音部位’和語調。一個長的單詞,有好幾個音節,要念得準確,又有輕重的語調節奏,必須注意哪個音節重讀。一句話也要有輕重。”美式英語和英式英語的重音發音部位不同,但是同一個意思,在句子裏的位置是相同的,也就是,節奏是相同的,在重音位置上,美式和英式都應該用自己的發音特點去重讀,這樣,聽者才能聽得懂。
我沒有看博主的YouTube,因為我想把美式英語學好,但博主的都是英式英語的錄音。