這隻貓想知道您大頭朝下的德行。OK,現在他知道了。

這個小家夥可沒想到睡著了掉進沙發縫兒裏,成了滅頂之災。

您要是一杆子撞進八個球,這小貓可就生氣了。

瞧瞧,在哪貓都可以這麽放鬆.

這隻貓,Graham, 現在不想讓主人看 Sherlock.

精益求精的喵星人.

我想抱著心愛的玩具,自己在洗手池呆著.

這些可愛的貓咪就不用開場白來介紹了。
這隻貓想知道您大頭朝下的德行。OK,現在他知道了。

這個小家夥可沒想到睡著了掉進沙發縫兒裏,成了滅頂之災。

您要是一杆子撞進八個球,這小貓可就生氣了。

瞧瞧,在哪貓都可以這麽放鬆.

這隻貓,Graham, 現在不想讓主人看 Sherlock.

精益求精的喵星人.

我想抱著心愛的玩具,自己在洗手池呆著.

小貓把俺鬧糊塗了.

這兒有一隻把別的貓當睡墊的小家夥。有點煩人(貓),但好像也習慣了。

所有的配件都對,就是好像裝錯地方了.

全露了呀,不害羞.

這事真是太沒勁了.

原帖來自:
http://hellogiggles.com/case-need-cats-weird-positions