這隻貓想知道您大頭朝下的德行。OK,現在他知道了。
這個小家夥可沒想到睡著了掉進沙發縫兒裏,成了滅頂之災。
您要是一杆子撞進八個球,這小貓可就生氣了。
瞧瞧,在哪貓都可以這麽放鬆.
這隻貓,Graham, 現在不想讓主人看 Sherlock.
精益求精的喵星人.
我想抱著心愛的玩具,自己在洗手池呆著.
這些可愛的貓咪就不用開場白來介紹了。
這隻貓想知道您大頭朝下的德行。OK,現在他知道了。
這個小家夥可沒想到睡著了掉進沙發縫兒裏,成了滅頂之災。
您要是一杆子撞進八個球,這小貓可就生氣了。
瞧瞧,在哪貓都可以這麽放鬆.
這隻貓,Graham, 現在不想讓主人看 Sherlock.
精益求精的喵星人.
我想抱著心愛的玩具,自己在洗手池呆著.
小貓把俺鬧糊塗了.
這兒有一隻把別的貓當睡墊的小家夥。有點煩人(貓),但好像也習慣了。
所有的配件都對,就是好像裝錯地方了.
全露了呀,不害羞.
這事真是太沒勁了.
原帖來自:
http://hellogiggles.com/case-need-cats-weird-positions