九重天上客

為自己寫下生命旅程的點點滴滴.......
個人資料
一舒 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

最牛同胞,不懂外語也風流

(2019-06-10 07:13:40) 下一個

21世紀,網絡時代,全世界越來越多的人都有了說走就走的能力,願望並付諸行動。

度假,旅遊,其實就是花錢到別人的家鄉去住,然後把自己的家鄉讓給好奇的別人。結果是,人人都花了錢,人人都開心。

旅遊中最讓人抓狂的就是語言。恐怕比飲食還讓人頭疼。但聰明的人類總是有各種 方法來克服語言障礙。記得當年學英語時有個故事,說一個英國人到法國旅遊,遇見下雨天,他就走進一家小餐館想先解決肚子溫飽。麵對滿紙法文,英國人隻好發揮潛能,在紙上畫了個蘑菇,(大概也是他唯一會畫的蔬菜吧)起初侍者一臉不解,望了望窗外,一臉煥然大悟地走開了,過了一會兒,侍者興奮地拿著一把雨傘回來了。這次輪到英國人欲哭無淚了。

別說出國,就是在國內,很多地方的方言比外語還難!記得第一次到丈夫家探親,就出過笑話,人家邀請我第二天去吃早餐,我沒聽懂,但仍然笑著點頭,他問“懂了嗎你就點頭?”我尷尬”沒完全懂,但肯定不是壞事“”人家邀請你去吃早餐“哈哈,果然是好事!

下麵的幾個小故事會讓你對自己的海外之旅抱定信心。不會外語,其實不一定隻會帶來困惑和麻煩哦。

 鏡頭一:地點:澳洲 

在一個房地產拍賣會上,一個完全不懂英文的同胞在參加競拍。他對自己喜歡的房子誌在必得。所以,從一開始, 他就把手高高舉起,無論人家喊出什麽價錢,他的手始終不放下。此處無聲勝有聲。他的自信征服了全場。最後,他勝利了。得到了自己喜歡的房子。後來有人問,你怎樣那麽自信? 他說,我反正一句也聽不懂,根本不知道他們在喊些什麽,但隻要我的手舉著,就證明我要這個房子。

點評:此行為非所有人可以模仿。您要先摸摸自己的錢袋。

 鏡頭二:地點:德國

超市裏,一個六十多歲的中國老人在挑選水果。他正在一箱蘋果裏挑來選去的。一個超市服務員走過來,製止了老人,對他講了一大通德語。這位中國老人,客氣又禮貌地對服務員笑著鞠躬點頭,然後,繼續低頭挑他的蘋果。服務員又用手製止了老人,這次很慢地幾乎是一字一句地說著,還用手比劃著,並指了指旁邊的一張紙,上麵是幾行大大的手寫德文。老人隨著他的手指也望了望那張紙,一臉茫然,還是點頭,還是微笑,然後,又低頭去挑蘋果。最後,這個服務員放棄了,他搖搖頭走開了。

那張紙上的德語寫的是:蘋果整箱購買,不得挑選。

點評:超市裏不讓挑選水果的情況也不多見。

無獎問答:當秀才遇上兵,而且是個有教養,有禮貌的兵,除了搖頭,還能做什麽?

 鏡頭三:地點:意大利

一個中國人自駕超速,被意大利的警察截停。中國人的駕照和一切手續都無誤,隻是不會講意大利語。警察說了一通,又比劃了一通,中國人隻是微笑地搖頭。偶爾也會點頭。但都是沒有什麽意義的機械動作。(他心裏其實正緊張,不知會被罰款多少)警察一手拿著罰單,一手拿著筆,那拿筆的手卻遲遲不能落下,他看上去比那個中國人還無奈。因為他既不能講英語,更不會中文。僵持了一會兒,警察雙手一攤,一聳肩膀,把罰單收了起來,轉身騎上摩托車,走了。

點評:堅決反對超速,不管在哪個國家!此等“牛”事絕無效仿性,尤其是在美國。那裏的警察首先是“國家機器”然後才是人。

無獎問答:當雞試圖對鴨講哲學,政治或法律時,情景如何?結局又是怎樣?

 鏡頭四:地點:德國

上個世紀九十年代末期,一個中國畫家到德國學習(這是他親口講的故事)。為了省錢也為了盡快學好德語,他與幾個德國學生分租了一個老房子。當時還沒有手機,客廳裏有個“公用電話”。德國學生很少跑出來接電話,尤其是早上,都貪戀熱炕頭。 而這個中國畫家覺得,接電話是很好的練習德語的機會,所以,他就總是主動跑出來接電話。擔他的德語又實在有限,特別是德國人的名字,他覺得都一樣。所以,他就不管是誰的電話,“嗵嗵”地敲開所有的房間......沒過多久,德國學生一聽到電話響,就都主動跑出來接了,甚至還跟中國畫家搶電話“我來吧,我來吧”。

點評:好心就能辦好事!中國畫家無意中改變了德國學生的睡懶覺行為。

鏡頭五:悉尼港灣

改革開放後第一批來澳洲的畫家們,不管在國內名氣多大,都麵臨著語言和生存的問題,有些人利用一技之長,在悉尼港灣給遊客畫像。

他們放下身份和矜持,大聲在人群中喊著“Colour, twenty dollars! No colour ,ten dollars!"(彩色20元,黑白10元)不會說"黑白",就用"No colour"

他們就是這樣用有限的英語和精湛的技術掙生活。當我的畫家朋友講這些故事時,眾人都笑,隻有他眼角有些許沉重閃過。讓他驕傲的是在澳洲世博會期間,僅僅三個月,他用畫筆掙出了自己的第一幢房子!

 所述故事都是事實。笑過之後想說的是:無論在國內國外,其實都是事在人為,語言永遠隻是個工具。沒有工具的時候,我們不也照樣生活嗎?

下圖是我美麗的同事安吉拉在飛上海的航班上,給中國乘客畫的餐牌:難為她把 Lasagne (中文餐單上翻譯成意大利千層餅)這麽難翻譯的名字直接畫了三角形的餅加上一個意大利國旗。小豬和魚都畫得一目了然,可愛級了。中國乘客都伸著大拇指誇她畫得好

(同事畫的餐牌)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
一舒 回複 悄悄話 回複 '紫萸香慢' 的評論 : 哈哈,說得是。不過這裏的故事都是我親身經曆或朋友的經曆。看來可以寫續集啦
紫萸香慢 回複 悄悄話 很搞笑,不過樓主忘替了全世界都通用的計算器講價法。以前俄羅斯人最早去北京秀水街倒貨的那批,雙方語言不通,靠的就是用計算器開價還價。看中一個貨,就用手指指,攤主在計算器上打一個價,老俄搖搖頭,在計算器上還一個價,大家來回幾次,終於握手成交。:)
登錄後才可評論.