先說一個笑話:
在機場的安檢處,有一個美國人,一個澳洲人和一個英國人,都在排隊等待安檢。安檢員發現美國人的箱子裏有七雙襪子,就問他為什麽是七雙,美國人認真回答“對呀,星期一,星期二,星期三.......星期天,一共是七天嘛”;然後安檢員又打開澳洲人的箱子,發現裏麵有五雙襪子,就好奇地問為什麽是五雙,澳洲人大大咧咧地說“當然啦,星期一至星期五嘛,周末兩天去沙灘,哪裏需要襪子?”最後,安檢員打開了英國人的箱子,發現裏麵居然有12雙襪子,追問原因,英國人一絲不苟地說“聽好了:January, February, March(一月份,二月份,三月份)........”
這個故事沒有褒貶任何國家或民族的意思(請莫上綱上線),,隻是用詼諧幽默的故事來說明,一方水土養一方人,一方人有一方人的習性。對您習以為常的事情對別人可能就是段子了。
隨著出國旅遊的中國人越來越多,當然故事也就多了,下麵我要說的,都是發生在我們航班上的:
有一次我們飛香港。一個年輕媽媽帶了個孩子,送完餐飲,機艙燈光調暗以後,大部分乘客都開始睡覺。我也去休息了。乘務長在巡視機艙時發現那個年輕媽媽竟然把孩子放在地上睡覺,如果遇到氣流怎麽辦?太危險了,而且在起飛前,我們已經做了雙語廣播,禁止任何人包括孩子在飛行期間睡在地板上。他立刻叫醒女人讓她把孩子抱起來,結果這個媽媽裝出不懂英語的樣子,問乘務長我在哪兒,她需要我翻譯。乘務長此時輕聲問她“地上這張10澳幣的錢是你的嗎?”女人問“哪兒呢?錢?”乘務長笑了,對她說“你不是完全聽懂了我的話嗎?所以你不需要翻譯,請馬上把孩子抱起來!”
女人乖乖地抱起了孩子。
等我休息回來,乘務長跑來告訴我這個故事,我們在廚房裏笑成一團。我說這完全是中國電影裏的橋段
更多的時候,是段子一樣的對話:
“先生,請問要吃哪種晚餐?我們有三杯雞配米飯,牛肉蔬菜還有意大利粉”
“你有什麽?”
“我不是剛剛說了,有雞肉,牛肉和意大利通心粉”
“哦,我吃魚——”
(有木有無語的感覺??)
是不是像某電視主持人講過的段子?
上海機場候機大樓內好像開了家鴨脖子店。所以最近幾次從上海返回的航班上,機艙內都彌漫著濃濃的鴨脖子味道。最誇張的是那個幾十人的大團,幾乎人手一份鴨脖子,起飛後,隻見一眾同胞齊刷刷放下小桌板,拿出各種口味(打聽之後才知道還有那麽多種口味)的鴨脖子,還講究地戴著手套(據說是買鴨脖就送手套,好暖心的服務呀),還有一些夫妻恩愛地互相喂吃......
迅速地,整個機艙空氣都是五香中帶點兒麻辣還有椒鹽?或什麽別的味道了......
哇,好一幅空中吃鴨脖眾生相!是不是非常有中國特色?
下麵這個故事是上周發生在好朋友的航班上——
商務艙裏有兩個同胞土豪和一個助理(或者是翻譯?)。晚餐的頭盤是海鮮沙拉。當朋友去收餐盤時,發現兩位戴著高級腕表的豪客,居然在剝大蒜生吃!!!餐盤裏已經放了好幾瓣!朋友趕忙提醒說,生大蒜是不許帶入澳洲的。他們說知道知道,降落前再扔掉。早餐也吃了大蒜。我好奇是哪裏的同胞這麽離不開大蒜?
當你在夏天的時候,我這裏是冬季,如果你向前一步,我向後轉身,我們,就正好可以相會於五彩繽紛的秋季!
祝喜歡旅遊的朋友們飛行愉快
本身就漂亮的人專注工作時就更美好了;)
~
上海機場候機大樓內好最近開了家鴨脖子店。結果最近幾次從上海返回的航班上,機艙內都彌漫著濃濃的鴨脖子味道。最誇張的是那個幾十人的大===========================那年經北京回紐約,前邊一家男女多人,放在地上的食物包鴨子勃很多多的,大吃特食