《五絕》數字詩兩首
佳名己亥四月
其一、
一去二三天,如隔四五年。
六七八遍苦,報以九十甜。
其二、
一等二三年,難得四五言。
六七八歲月,夢到九十圓。
再看看邵雍邵康節的一首被人捧上天的《山村詠懷》:
一去二三裏,煙村四五家。
亭台六七座,八九十枝花。
直譯成白話文,意思是這樣的:一口氣走了二三裏地,看到炊煙嫋嫋、有四五戶人家的小村落。那裏有六七座亭台,還有稀稀拉拉的八九十來枝野花。
這裏問題就出來了,隻有四五家的一個小村落,怎麽會有六七座亭台?皇宮裏也沒有這麽密集的亭台。再說了,中國哪個小山村裏有亭台樓閣?最後一句更加出奇,一個有著六七座亭台樓閣的村落裏隻有十來枝花,這是什麽情況?顯然,詩中用數字描述的景物是不符合實際的。
百度是這樣翻譯的:“一眼看去有二三裏遠,薄霧籠罩著四五戶人家。村莊旁有六七座涼亭,還有許多鮮花正在綻放。”
瞎扯,一眼看到的四五戶人家,還是籠罩在霧裏,這麽遠,怎麽就能看見六七座亭台?難道亭台樓閣比房屋都大?霧籠罩著房屋,而亭台樓閣卻暴露在陽光下,是如此的清晰,三裏以外就能看到很清楚?這個翻譯更可笑的是,三裏之外,就可以看到鮮花盛開?用的是望遠鏡吧?房屋都籠罩在雲霧裏,更何況花草,也有可能是用無人機看到的。這種翻譯和理解,顯然是徹底擺脫了其中數字的作用,把它們當做是虛擬的意思。但既然用了十個數字,如果沒有實際意義,那麽這首詩也就成了一個遊戲,因為,按照詩中的描述,很難做出一副畫來。
中國文化有個致命的缺點就是死人崇拜,死了的人雖然不能再放屁了,但留下的屎都是香的。曆史上的所以名人、詩人,幾乎都在死了以後才被後人吹捧出來的。從如喪家之犬的聖人孔子,顛沛流離的詩仙李白,貧困潦倒的詩聖杜甫,直到饑寒交迫的一代文豪曹雪芹,哪一個能在活著的時候,享受過死後的待遇?
中國人文化特點就是:當代人,除了互掐,就是死磕,誰都不尿誰,所謂的“文人相佐,同行是冤家。”所以很難成名。但死了以後,就對任何人沒有了威脅,所以,人們就開始吹捧並從吹捧死人中出名。