將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2005 (32)
2006 (81)
2007 (17)
2008 (25)
2009 (29)
2010 (43)
2011 (4)
2012 (7)
2013 (1)
2016 (11)
2017 (14)
2018 (187)
2019 (221)
2020 (228)
2021 (76)
2022 (97)
2023 (95)
2024 (47)
回複 '雪中梅' 的評論 :節日快樂
欣賞了,聖誕節快樂,平安是福。
欣賞了,平安是福。
平安是福。
回複 '雪中梅' 的評論 : 謝謝你的一貫支持。
恬淡的山居,欣賞了詩詞,平安是福。
好文!寫到心坎裏了。
溫飽思淫欲。除了滿足生活基本要求外,都是裝逼。喝茶...
回複 'victorwang0000' 的評論 : 說得好,苦中作樂、自...
有史以來對茶道解釋最好的是周作人。他說,茶道就是忙...
《七絕》五首
其一、原想花前死
原想枝頭花下死,何曾吹落北風中。可惜今世無緣會,入地成泥野塚同。
其二、口難開
春去秋來不盡愁,輕聲細語在心頭。兩廂若是情投意,心有靈犀愛自由。
其三、人心無常
憐香惜玉係柔腸,秋雨落花滿地傷。海誓山盟誰會信,人心難測恨無常。
其四、菊花黃傲秋霜
寒霜一夜百花傷,綻放秋菊遍地黃。何日今朝歌酒宴,紅霞不落待重陽。
其五、待從頭
詩詞歌賦夏華源,韻美情長意味全。沉澱千年傳海外,發揚光大勝從前。
“寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風中。”覺得很不錯,就對了“可惜今世無緣會,入地成泥野塚同”。開始覺得她得第一句有點問題,就改成了現在的“原想枝頭花下死”成一首《七絕》放在我的博客中並轉發到這裏。後來,才知道這兩句不是她的,而是一首詩詞的後兩句,怪不得覺得首句有點問題,但第二句非常好,就沒有改動。上網一查,原來這是 鄭思肖的一首《畫菊詩》,原詩是這樣的:
花開不並百花叢,獨立疏籬趣無窮。寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風中。
我未經細查,就原封不動地用了第四句,不管有意無意,應當避免,請大家原諒。
我在微信中經常見有人出幾句非常好的句子,但他們從來不說是他們自己的,還是引用別人的,所以每次都必須上網驗證。這是中國人的毛病,在作品中不注明來源,會引起許多誤會。希望那些常常通過吟別人的詩句而顯擺的人,說明一下是誰的詩詞。