正文

國民素質和國家富裕的“試紙”

(2014-02-15 11:43:42) 下一個
1980年代,初來美國,發現此處的公廁裏手紙等衛生設施,一應俱全。談起人人常用,每天都離不開的廁所,或因司空見慣,卻很少談論它。各國文化不同,除用圖標示男/女外,名稱各異。
外文的稱呼不盡相同,直譯成中文頗有情趣;可說是一種廁所文化吧。
在中國,中文的稱呼有:廁所,或洗手間,早期稱盥洗室;英文多寫成:W.C.(Water Closet 直譯成 ”尿“水間吧),或Toilet (應譯為:抽水馬桶); 外加男,女字樣,以示區別;
在美國,則稱為:Rest room (直譯:休息間) ,;Bathroom(直譯:洗浴間);分為 Men's 或Gentlemen(先生)和Ladies' (女士); 早期曾叫Comfort Station (可直譯為“舒適站”吧);
在菲律賓,稱 Comfort room (直譯:“舒適間”);
歐洲國家原用 Lavatory 一詞 ;
拉美,如:在厄瓜多爾,西班牙文:通稱:Bano (Bathroom); Damas = Ladies = 女廁;Caballeros=Gentlemen=男廁。
怎樣如廁,在國內外均是“小事”,大問題 。 在美國市區多無專門的公廁;但是高速公路旁,加油站,商場,購物中心,快餐店,除個別注明,恕不外借之外,均可使用。而且,政府和商家準備的手紙衛生設施俱全,見照片:手紙,坐墊紙,洗手液,擦手紙,幹手吹風器;甚至連嬰兒換尿布的折疊台(Baby chanching station)都配備 。可是,國人在國內,大多要考慮自帶手紙了。如果,國內公廁裏備有手紙(權作 “試紙” 吧!),會怎樣?將是試試國民素質的好機會。
怎樣尋找到廁所?按標識,文字找是自然的;國人按味道尋找也是具有特色的並非玩笑的趣事吧!
講到台灣,一個有趣的話題,手紙問題。在70年代 ,台灣公廁備有手紙 ,而且手紙也不會被人拿走了!這是公民素質提升,國力富裕的結果 。
北京馬拉鬆,地鐵,索契冬奧發生的 ”方便“ 事件,給政府和商家提出個嚴肅的問題:怎樣給 ”方便“ 者配備方便的措施,是不容小視的 ”小事“大問題。
看來,公共廁所備不備手紙,手紙有沒有人偷拿?是不是國民之素質和國家之富裕的 "試紙“ 呢?!
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.