將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2013 (4)
2017 (673)
2018 (49)
2019 (76)
2020 (66)
2021 (69)
2022 (64)
2023 (55)
2024 (43)
2025 (42)
2026 (22)
評論寫得不錯,顯然比詩歌更來勁一些,他的詩基本還是...
站在文本的角度讀克文的返航 返航 無事可做的某...
站在男性視覺讀克文的《返航》 當下“穿書,穿越”...
A評語: 整體評分:8.2/10 這組詩歌以日常與哲思...
這首詩前前後後反複讀了好些遍。 整首詩沒有居高臨下...
《沙漏》仍在慨歎時間的不可逆,而《朝聖者》則提供了...
貓在這些空間中自由穿越,成為連接不同維度的靈媒。貓...
這首《所謂的肉體多麽重要》是一首頗具哲學思辨意味的...
這一組詩像冬夜裏一杯溫熱的水,不燙手,但足夠暖身。...
若從這組詩中選一首最動人的,我選《無法搬空的寂靜》...
聖誕靜悄悄(六首)
(0/) 2017-12-28 00:35:50
尤物(六首)
(0/) 2017-12-24 01:19:42
一直隱身著
(0/) 2017-12-21 00:42:22
一隻螞蟻爬進我的杯裏
(1/) 2017-12-19 00:32:09
一隻雌性的橘子
(0/) 2017-12-17 00:55:49
這次從半空掉了下來
(0/) 2017-12-12 00:43:31
受浸
(1/) 2017-12-10 00:49:44
鍾表裏的耳朵
(0/) 2017-12-08 00:45:59