2019 (74)
2020 (55)
2021 (47)
2022 (55)
原題同調和宣兄詞二首
——國內疫情緩解,宣兄思逐遠山,情寄滄海,新賜詞作二首。澳洲近期病毒肆虐, 然亦不可無詞賦,爰為步和。磬呼弦應,不亦一樂乎!
1、一叢花·山
飛來突兀萬千峰,橫掃莽原空。
羲媧煉補蒼天後,遺多處、絕世崢嶸。
高峙俗塵,潛藏地火,星變亦從容。
堅衝峭立似鋩鋒,冰雪更蔥蘢。
憑誰斬汝為三截,妄愚夢、涼熱全同。
風景看來,歐風美雨,七彩舞長虹。
2、揚州慢·海
濤卷沉沙,浪推飛沫,晚潮映月中天。
趁風平水暖,暫係纜輕眠。
海豚躍、藍鯨追逐,暮霞星燦,重展波瀾。
又深潛,驚見珊瑚,相對歡顏。
孕生不息,眾搖籃,億兆斯年。
將古陸分聯,連同刼難,宿命承傳。
死海遺文仍在,陳年跡,曉示危安。
悵無人能識,滄桑何日開元。
2020、3、23
【自注:死海遺文,指死海古卷(Dead Sea Scrolls),也稱死海文書,為目前最古老的希伯來聖經抄本,包括了《以斯帖記》以外《舊約全書》的全部內容,及所謂的次經及偽經。1947年出土於死海地區的庫姆蘭山洞,多為碎殘斷片,經長期整理,1991年後開始公布於世。