“我現在想給曾墮胎的婦女講一些話。教會知道這可能影響你的決定的因素很多,她不懷疑,在許多情況下,這是一個痛苦,甚至驚天動地的決定。在你的心, 傷口可能還沒有痊愈。當然,事情的經過仍然是,可怕的錯誤,但不要氣餒讓步,不要失去希望,而是嚐試了解發生了什麽,並誠實麵對它,(如果你還沒有這樣做),使自己在謙卑和信任中悔改。慈愛的天父是準備給你他的寬恕和他的和平和好,和他的憐憫,你可以用希望將你的孩子交托天父。隨著專家的幫助和其他人的意見,並自己的慘痛經曆,你可以是每個人的生命權的最雄辯的捍衛者之一。通過你的生活,不論是接受其他孩子的出生或通過歡迎和照顧那些最需要的人,你將成為人類生活的新方式的促銷員"
教皇JPII,Evangelium簡曆#99
"I would now like to say a special word to women who have had an abortion. The Church is aware of the many factors which may have influenced your decision, and she does not doubt that in many cases it was a painful and even shattering decision. The wound in your heart may not yet have healed. Certainly what happened was and remains terribly wrong. But do not give in to discouragement and do not lose hope. Try rather to understand what happened and face it honestly. If you have not already done so, give yourselves over with humility and trust to repentance. The Father of mercies is ready to give you his forgiveness and his peace in the Sacrament of Reconciliation. To the same Father and His mercy you can with sure hope entrust your child. With the friendly and expert help and advice of other people, and as a result of your own painful experience, you can be among the most eloquent defenders of everyone’s right to life. Through your commitment to life, whether by accepting the birth of other children or by welcoming and caring for those most in need of someone to be close to them, you will become promoters of a new way of looking at human life."