將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2013 (16)
2014 (94)
2015 (139)
2016 (126)
2017 (121)
2018 (72)
2019 (28)
2020 (6)
2021 (1)
2022 (4)
2023 (10)
2024 (6)
2025 (4)
從科學的角度來看,楊振寧和鄧稼先的命運確實有點像量...
回複 '初春時節' 的評論 : 感謝您雅臨共鳴!非常讚同!...
楊、鄧都是人傑,都是中華民族的驕傲。
加法有交換律,都一樣。:) 李楊+楊李 也可以。 紅...
其實他們當時應該按量子力學線性疊加原理署名:1/sqrt...
回複 '水星98' 的評論 : 多謝水星兄雅臨分享!李雙江這...
回複 '誠信' 的評論 : 非常感謝誠信兄中肯的評價,非常...
回複 '康賽歐' 的評論 : 非常感謝您雅臨並分享妙評!“...
Speaking of 楊振寧先生, many Chinese around the wo...
我以前不太了解楊和鄧的回國經曆,阿留兄幫我解了惑,...
詞曲:南宋,薑夔。譯譜:著名音樂家楊蔭瀏
薑夔是南宋著名詞人,兼通樂律,時常自己作詞,自己配曲,古時稱“自度曲”。楊蔭瀏先生根據薑夔的曲譜,參考古譜及長安古樂的記譜方法,將其譯為現代譜。以下為油管上的一些演唱。
聽聽宋詞音,恐怕跟大家想象的很不一樣呢。和大家同賞,周末愉快!
1.《杏花天影》
2. 《鬲溪梅令》
2.
剛才聽了,第一次聽到,很好聽,原來客家話吟誦是這樣的。多謝阿留兄分享!
問候寒硯姐!這裏曲是古曲,直接從薑夔的曲譜翻譯出來的,因此很珍貴;但唱的人用的是普通話,確實是缺憾。薑夔是俺們江西老表,鄱陽人士,所以應該用江西鄱陽話唱,嗬嗬。
壇子裏貼的是趙元任先生的常州話吟誦。有多接近古音不好說,但入聲的發音應該是比較準確的。網上也有客家話吟誦,有個唱陶淵明的《歸去來兮辭》,唱的非常好聽:http://v.youku.com/v_show/id_XMzE5MzY0MTg0.html
謝謝阿留兄分享,新周愉快!
多謝沁文兄雅賞!是的,唱詞有些失望,但曲譜彌足珍貴。曲調很有特色,尤其是第一首,感覺有點中國民樂+日本傳統音樂的味道,嗬嗬。
估計此二視頻貴在 【曲調】之reconstruction 。。。
晚安。