個人資料
阿留 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

君可識“阿奴”?: )

(2015-09-25 08:36:12) 下一個

昨晚飯後閑暇,因最近“儂”的討論想起了一個類似的字”奴“。”奴“,今人通常的理解是古時女子自稱,順手查了一下《漢語大詞典》,卻發現古漢語中的含義也廣泛得多。比如”阿奴“做”我“講時,絕不局限於女子;其含義也不局限於”我“,而頗有些”你“的昵稱意味,詞典解釋為”尊長對卑幼者以及夫妻間的昵稱。“ 以下摘錄幾條比較有趣的和大家分享,供各位詩友周末一樂。

1)兄稱弟。《晉書·周顗傳》:“ 顗 性寬裕而友愛過人,弟 嵩 嚐因酒瞋目謂 顗 曰:‘君才不及弟,何乃橫得重名!’以所燃蠟燭投之。 顗 神色無忤,徐曰:‘阿奴火攻,固出下策耳。’”

這位老弟夠直率莽撞,而老兄也夠幽默而寬厚。這裏”火攻“,頗讓人想到”急火攻心“之雙關,言弟性急躁,真是妙語。如此生動的記述,令人叫絕。

2).對自己的謙稱。《敦煌變文集·韓擒虎話本》:“皇帝( 隋文帝 楊堅 )宣問:‘阿奴無得(德),檻(濫)處為軍(君)。

3)陳衍 注:“《滇載記》……私語平章曰:‘我父忌阿奴,願與阿奴西歸。’”

前者隋文帝自稱“阿奴”;後者郡主其稱丈夫為“阿奴”,這恐怕要叫讓很多現代人大跌眼鏡哈。同一篇裏,還有“阿奴雖死,奴不負信黃泉也。”,這裏“阿奴”指其丈夫(平章,官名),後一個”奴“指自己。

也因此想起李白有個兒子,小名叫”明月奴“,以前一直不理解為啥這麽叫,這樣看來”奴“在此處也是一種長輩對晚輩的昵稱了,大概等於“明月兒”。

又看到百度上講,現代金華方言中“阿儂”“阿奴”都是“我”的意思。於是也查了一下古文中的“阿儂”,發現和“阿奴”一樣,也有作“你”講的情況。《漢語大詞典》裏一個解釋為“我們”,另一個是“稱對方”:

(2).稱對方。《南齊書·東昏侯紀》:“何世天子無要人,但阿儂貨主惡耳。”

無獨有偶,絕律詩中也有把“阿儂”用作“你”的情況,如:

詩九首託南劍劉教尋亦周墓焚之 其九(宋末元初·趙文)
  七言絕句 押東韻  
顯示自動注釋

刺血題詩寄阿儂,斷腸五十五衰翁。

此詩到是衰翁到,此血由來與汝同。

這位“亦周”當是作者至親或摯友,血書詩詞祭之,真情可鑒!

總的來說,我感覺吳語畢竟是一個很大的方言體係,其”阿奴“”阿儂“等代詞的多種含義,或與吳地各處方言的不同習慣和傳承有關。如上次舉南宋詩人王質的“集英殿下識乃翁,遺愛樓前又識儂”,“儂”作“你”解,而非“我”或“人”。王質雖祖籍山東,但從小在湖北長大,而“遺愛湖”恰在湖北黃岡。根據百度上的解釋,黃岡方言屬於“江淮官話”,也是明朝時的“南方官話”,其“濱阜小片”中,“儂”至今仍為“你”的尊稱,類似“您”。這一解釋用在王質的詩句上真是非常貼切。由此也可見方言對古漢語的傳承。很多方言,就是古漢語的活化石啊!這也是我們的“非物質文化遺產”,希望各地的方言能繼續流傳下去,與普通話並行,而非被“吞並”。

順祝各位詩友中秋快樂!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
阿留 回複 悄悄話 回複 'momo_sharon' 的評論 :

多謝老鄉!漢語演化幾千年,妙趣多多。: )
momo_sharon 回複 悄悄話 跟著學習!正巧前兩天填了首詞就用了“奴”字。
登錄後才可評論.