2014 (94)
2015 (139)
2016 (126)
2017 (121)
2018 (72)
2021 (1)
我是北方人,從小說普通話,所以不知道“入聲”該怎麽讀。這兩天業餘時間到網上查查這方麵的音頻視頻,不期而遇趙元任等先生的吟誦,不敢專美,貼出來跟各位詩(師)友分享一下。
趙元任、程曦兩先生1971年在美國錄製的吟誦示範,MP3音頻:
趙先生操常州話,感覺他示範吟誦的十七首詩自有一種優雅的韻味;程先生操北京話,音域寬廣,有點像京韻大鼓和太平歌詞,聽著挺過癮。: )
趙先生吟誦的“少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰”兩句也解答了我多年來的一個問題。上學時有的老師說“衰”古讀“cui", 這樣就跟 "hui"押韻了。我就奇怪如果是這樣“衰”的讀音後來怎麽變成“shuai”了,而且這樣的話跟“來”字就壓不上韻了,問老師老師也不知道。聽了這段吟誦,“回”讀成hui-ai,“衰”讀“cui-ai",恍然大悟。
近些年國內也在嚐試重新普及吟誦,下麵是中央民族學院徐健順老師的吟誦:
《短歌行》
http://v.youku.com/v_show/id_XMjQ4Mjg2NDUy.html
《離騷》片段
http://v.youku.com/v_show/id_XNTQ0NTkzMzIw.html
《將進酒》(這個很有點李白“天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙”的狂氣,表演得也許有點過,但總的來還是很讚的。)
http://v.youku.com/v_show/id_XNTQxNzE5NDQ0.html
再加一段楊一先生客家話的《歸去來兮》
http://v.youku.com/v_show/id_XMzE5MzY0MTg0.html
大家周末愉快