On Children
Your children are not your children. You may give them your love but not your thoughts, You are the bows from which your children
| 論孩子 ——紀·哈·紀伯倫:《先知》第四章 (冰心譯) 你們的孩子,都不是你們的孩子 乃是生命為自己所渴望的兒女。 他們是借你們而來,卻不是從你們而來 他們雖和你們同在,卻不屬於你們。 你們可以給他們愛,卻不可以給他們思想。 因為他們有自己的思想。 你們可以蔭庇他們的身體,卻不能蔭蔽他們的靈魂。 因為他們的靈魂,是住在明日的宅中,那是你們在夢中也不能想見的。 你們可以努力去模仿他們,卻不能使他們來象你們。 因為生命是不倒行的,也不與昨日一同停留。 你們是弓,你們的孩子是從弦上發出的生命的箭矢。 那射者在無窮之間看定了目標,也用神力將你們引滿,使他的箭矢迅速而遙遠的射了出來。 讓你們在射者手中的彎曲成為喜樂吧。 因為他愛那飛出的箭,也愛了那靜止的弓。
|
紀伯倫(1883~1931),黎巴嫩詩人、散文作家、畫家。生於黎巴嫩北部山鄉卜舍裏。12歲時隨母去美國波士頓。兩年後回到祖國,進貝魯特“希克瑪(睿智)”學校學習阿拉伯文、法文和繪畫。學習期間,曾創辦《真理》雜誌,態度激進。1908年發表小說《叛逆的靈魂》,激怒當局,作品遭到查禁焚毀,本人被逐,再次前往美國。後去法國,在巴黎藝術學院學習繪畫和雕塑,曾得到藝術大師羅丹的獎掖。1911年重返波士頓,次年遷往紐約長住,從事文學藝術創作活動,直至逝世。
紀伯倫青年時代以創作小說為主,定居美國後逐漸轉為以寫散文詩為主。他的小說幾乎都用阿拉伯文寫成,有短篇小說集《草原新娘》(1905)、《叛逆的靈魂》和長篇小說《折斷的翅膀》(1911)等。《折斷的翅膀》寫東方婦女的悲慘命運和她們與命運的苦鬥,譴責貪婪、欺詐和屈從,歌頌自尊、意誌和力量。他的小說以主人公充滿哲學意味的獨白、對話和敘述,特別是被壓迫被損害者充滿激情的傾訴取勝。他用阿拉伯文發表的作品還有散文《音樂短章》(1905),文詩集《淚與笑》(1913)、《暴風雨》(1920),詩集《行列聖歌》(1918),以及《珍聞與趣談》(1923)、《與靈魂私語》(1927)等。
他用英文寫的第一部作品是散文集《瘋人》(1918)。此後陸繼發表散文詩集《先驅者》(1920)、《先知》(1923)《沙與沫》(1926)、《人之子耶穌》(1928)、《先知園》(1931)、《流浪者》等,以及詩劇《大地諸神》、《拉撒路和他的情人》等。《先知》被認為是他的代表作,作者以智者臨別贈言的方式,論述愛與美、生與死、婚姻與家庭、勞作與安樂、法律與自由、理智與熱情、善惡與宗教等一係列人生和社會問題,充滿比喻和哲理,具有東方色彩。紀伯倫並自繪充滿浪漫情調和深刻寓意的插圖。
慢慢品味,慢慢感悟。
父母是弓,孩子是從弦上發出的生命的箭矢,
那麽,“那射者”是誰呢?
他愛那飛出的箭,也愛了那靜止的弓。
讓我們向生命之神致敬!