有一天和姥姥去坐公車
女兒問:“Why are most people here old?"
讓她去問姥姥,她說不要,因為“she is one of them"
二姨夫給兒子一些空的藥丸子,然後問這些藥丸子能做什麽
兒子說可以做成臭彈 - 給藥丸子裏放些屁, 然後蓋好需要的時候可以扔到別人身上,就會爆炸,臭壞他們!
兒子:"What will happen if a woman is getting married, but she's already married to someone?"
還沒等回答,又接著說:"Does it mean the old guy will have to go away?"
兒子聽我說什麽什麽拉倒算了,就問:"Does 拉倒 mean pull down?"
還別說,兒子的解釋很有道理呀
聽到說起“拉肚子”,兒子就問:“Are you saying poop your stomach out?"
姥姥住的地方外麵叮叮咣咣, 一會兒又放鞭炮什麽的, 害得我們不停地"哎呀, 嚇死人了"
兒子就說了: "This is a 嚇死 family"
大家在看以前的錄像
娃娃們:“姥姥 looked much younger in this tape"
姥姥:“那我現在老了嗎?”
兒子:“That's your opinion, not mine!"
二姨對女兒說:"你是公主,你媽是老公主?"
女兒:"不是,我媽是年輕公主"
二姨:"那你媽是Queen"
女兒:"Queen is old but wise!"
兒子(一口美國腔):“姥姥,你可不可以打開窗子?”
姥姥:“你自己不會打開嗎?”
兒子:“我(1)知(3)道,我(1)知(3)道,可(1)是(1)很(1)費(1)勁(4)”
姥姥問女兒: "璿璿, 你是中國人還是美國人?"
女兒: "我是中國人"
姥姥: "為什麽呢?"
女兒: "因為中國人聰明"
姥姥問兒子: "蒙蒙, 你是中國人還是美國人?"
兒子: "我是一個美國人"
姥姥: "為什麽?"
兒子: "因為我是不可以講中文, 還有, 我是born 裏麵的 in the America"
姥姥: "那中國人聰明還是美國人聰明?"
兒子: "both"
兒子:What is 腦袋?
還沒來得及解釋。。。
兒子:"Is 腦 knowledge and 袋 bag? So it means 'a bag of knowledge'"?
姥姥在電視上看股市
兒子: "姥姥, 你在看什麽?"
姥姥: "我在看股市"
兒子: "哦, 是中國的故(1)事"
娃娃腳很髒, 讓姥姥去端水, 可是老人家誤解了, 以為被使喚, 有些不高興哦
我說: "我以為這是一個很好的機會讓你和娃娃交流交流, 好玩兒啊!"
兒子: "What is 很(1)好(1)機(1)會?"
姥姥: "我懶得跟你解釋!"
姥姥在看電視, 看到不滿意的地方, 說: "放你的狗屁!" (哈哈)
然後問女兒: "姥姥剛才說的是什麽?"
女兒: "放個狗屁"
姥姥: "那我說的是誰?"
女兒: "媽媽!"
女兒吃飯吃不完,剩下了姥姥說:“不多,你可以把它吃下去”
女兒:“你是少,我是多(對你而言少,對我就多了),你的肚子很大”
姥姥:“你如果不吃你的胃就是這麽小”。邊說邊用拇指和食指做一個小小的圈兒
兒子此時正拿著一小塊豆腐要吃,說:“If it (stomach) is this big, I'd be full by just eating one tofu!"
兒子說得很對呀!
孩子的大姨放了個屁,兒子問是誰放的。大姨說是你媽,來聞
兒子就到我跟前來聞,說“不是媽媽”
過了片刻,大姨又放了一個。兒子又問是誰
大姨說:“過來聞”,兒子就過去了
然後跳著說:“是(1)你(4),是(1)你(4)"
當時都笑死了。大姨眼淚都出來了
兒子在姥姥那裏開心地蹦
姥姥叫他不要跳:“樓下有個奶奶,有心髒病”
兒子:“我(1)知(3)道(4)”
姥姥:“我知道你知道”
兒子:“你(4)為(1)什(1)麽(1)知(1)道我(1)知(3)道(4)?”
歡迎大家去我的網站聽歌:
http://yuquanchen.com. 祝大家開心每一天!
我大學是在蘭州鐵道學院讀的. 後來在蘭州的工作單位是在蘭大對麵的煤炭設計院.
很高興遇到一位蘭州老鄉。你什麽期間,在什麽地方住在那裏的啊?Pollution should have gotten better not worse these days, I believe.