往事如煙

本隻想寫寫自家的故事,沒想到土匪竟然不允許!如今決定先致力剿匪,待自由民主之花在大陸盛開時,再來完成自家的故事好了。
個人資料
我是秋雲 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

轉載: 美國很糾結!(寫的太逗了)

(2014-08-03 06:59:41) 下一個

美國很糾結,不知道拿中國怎麽辦:入侵中國吧,她可能把你吞了;
你不入侵中國吧,中國人就特別“和平”地入侵你。有錢的沒錢的全來了,旅遊的,留學的,投資的,走迷路的,全來了。

美國人本來想用麥當勞、肯德基同化中國。可是,沒過幾年功夫,“肯德基” 就開始賣豆漿油條,到底誰在同化誰呀?
據初步統計,在美國的中餐館有執照的已有上百萬家,散布在所有有人類喘氣的地方,比任何連鎖店都厲害?美國成年人能獨立用兩根木棍兒吃飽飯的高達百分之八十;而且百分之二十五的美國人開始迷戀上啃雞爪子,百分之五的美國人認為臭豆腐是香的。

  近日來美國出現槍殺案,不少中國人說“白人開槍,黑人搶劫,老墨販毒,就中國人安分守法,言外之意讓中國人接管美國,其餘各族人民哪來回哪兒,退回原籍。好給中國人騰地兒。”走進美國大學,學生一半以上是從中國來的,教授也是從中國來的,有時講著講著課就換中文了,讓美國學生在自己的國土有種“亡國奴”的感覺。

  說真的,中國的語言實在不是人學的。上漢語的第一課,中國老師就告訴我們英語的 “I” ( 我的意思 )譯成中文:男的可以用爺,女的用老娘,皇上用朕孤,皇後用哀家,百姓用鄙人,老人用老夫,青年用小生,和尚用貧僧,道士用貧道,粗人用俺咱,文人用小可,豪放可稱灑家,婉約可叫不才,對上稱在下,對下稱本座,平民稱草民,還有奴輩,卑職,晚輩,晚生,老夫,老朽,老子,你大爺我"等等意思。美國人聽完當時就暈了,這才是一個最簡單的“我”字呀。

  中國人不但用文化,還用言傳身教來同化美國。比如說,原來美國家庭主婦很少有買菜挑來挑去的好習慣,現在和中國女人學的,買扁豆時一根一根挑,還用大拇哥的指甲狠狠地掐一下,是不是嫩。

  中國人來了。中國人如黃河之水,坐著飛機從天上下來,所向披靡地湧進美國。這時候,美國人才真正理解為什麽慈禧太後當年閉關鎖國,不讓中國人出去,就是為了不給世界國家添堵啊!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
博主已關閉評論