隴山隴西郡

寧靜純我心 感得事物人 寫樸實清新. 閑書閑話養閑心,閑筆閑寫記閑人;人生無虞懂珍惜,以沫相濡字字真。
個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

Meditations by Roman emperor Marcus Aurelius 'Be one'

(2024-04-03 16:14:01) 下一個

"When you arise in the morning, think of what a precious privilege it is to be alive - to breathe, to think, to enjoy, to love."
"The only wealth that you will keep forever is the wealth you have given away."
"Accept the things to which fate binds you, and love the people with whom fate brings you together, but do so with all your heart."
"If it is not right, do not do it; if it is not true, do not say it."
"Very little is needed for a happy life; it is all within yourself, in your way of thinking."
"The happiness of your life depends upon the quality of your thoughts; therefore, guard accordingly, and take care that you entertain no notions unsuitable to virtue and reasonable nature."
"Never let the future disturb you. You will meet it, if you have to, with the same weapons of reason that today arm you against the present."
"The soul becomes dyed with the color of its thoughts."
"The object of life is not to be on the side of the majority, but to escape finding oneself in the ranks of the insane."
"Do every act of your life as if it were your last."

"We were born to work together like feet, hands, and eyes, like the two rows of teeth, upper and lower. To obstruct each other is unnatural."

** 

Meditations - The Classical Translation by George Long (Reader's Library Classics) Paperback – August 10, 2023

Nothing happens to any man which he is not formed by nature to bear.

Throughout his life, the great Roman emperor Marcus Aurelius would write down personal notes ranging from a single sentence to several pages on his observations in his everyday life. These notes, written originally in Greek, would be the basis for how he could improve himself and his stature amongst his peer, and how he would conduct himself in the world. After his death, these notes were collected to form one volume titled Meditations. Separated into twelve chapters, Marcus Aurelius’s famous philosophical work provides a clear insight into the stoic philosophy that was prevalent during the Roman Empire. Presented here is the unmodified 1862 George Long translation published under the original title The Thoughts of the Emperor M. Aurelius Antoninus. This translation was greatly esteemed, for it kept a faithful direct translation of the original Greek text.

George Long: Born November 4th, 1800, in Lancashire, England, George Long was a Cambridge-educated scholar, historian, and linguist of Latin and Greek. He directly contributed to the translations and commentary of works from antiquity previously without scholarly editions, including Cicero's Orations, Meditations by Marcus Aurelius, and Discourses of Epictetus, among many others. He died in 1879.

Marcus Aurelius: Born in A.D. 121, Marcus Aurelius was the Roman Emperor from A.D. 161 to A.D. 180. He is widely recognized as the last of the “Five Good Emperors,” and was the last emperor of the Roman Empire’s “Pax Romana” age, a time of relative peace and stability. Contemporary biographers call Marcus Aurelius “the philosopher” for his book on philosophy titled Meditations. He had 14 descendents, including his successor Commodus. He died in 180 A.D.
** 

• Meditations by Roman emperor Marcus Aurelius 'Be one' TJKCB - ♀ 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (16546 bytes) (11 reads) 04/03/2024  16:22:37 (1)

• Admired even by Dr. Hannibal Lecter :-)) 7grizzly - ♂ 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 04/03/2024  16:33:16 (1)

• China PM Wen. So, Bill Clinton, President of USA TJKCB - ♀ 

PM Wen Jia-bo loves the book. He asked, Bill Clinton, the 42nd President of the United States, "Beside the Bible, I read most of "Marcus Aurelius, Meditations,"

 
 

給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (505 bytes) (4 reads) 04/03/2024  17:21:36 (1)

• Meditations by Roman emperor Marcus Aurelius 'Be one' TJKCB - ♀ 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (16546 bytes) (5164 reads) 04/03/2024  16:22:37 (2)

• Admired even by Dr. Hannibal Lecter :-)) 7grizzly - ♂ 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 04/03/2024  16:33:16 (1)

• China PM Wen. So, Bill Clinton, President of USA TJKCB - ♀ 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (505 bytes) (8 reads) 04/03/2024  17:21:36 (1)

• Good enough for the Dr., good enough for anyone:-) 7grizzly - ♂ 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 04/03/2024  17:37:38 (1)

• If it is not right, do not do it;---by Roman emperor Marcus 盈盈一笑間 - ♀ 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (4 reads) 04/03/2024  17:32:16 (1)

• But I do not understand what I do. For what I want to do 盈盈一笑間 - ♀ 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (2 reads) 04/03/2024  17:35:04

• I do not do, but what I hate I do. 盈盈一笑間 - ♀ 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (2 reads) 04/03/2024  17:35:27

• As it is, it is no longer I myself who do it, but it is sin 盈盈一笑間 - ♀ 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (2 reads) 04/03/2024  17:36:10

• living in me. Romans 7 盈盈一笑間 - ♀ 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (3 reads) 04/03/2024  17:37:29

• What triggered you to Romans 7? As it is about... TJKCB - ♀ 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (17877 bytes) (6 reads) 04/03/2024  17:53:36 (1)

• 中文翻譯是:我不明白自己的所作所為,因為我想做的,我不去做;而我憎恨的,我偏偏去做! 盈盈一笑間 - ♀ 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (2 reads) 04/03/2024  17:56:25

• Have you ever been in such a dilemma? 盈盈一笑間 - ♀ 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 04/03/2024  17:58:29 (1)

• Satan spirit wrestles with the Holy Spirit; however, praying TJKCB - ♀ 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (93 bytes) (4 reads) 04/03/2024  19:22:00

• It’s a war for everyone... 盈盈一笑間 - ♀ 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (0 reads) 04/04/2024  07:42:05

• Clarity of thought often emerges during walks in nature. TJKCB - ♀ 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 04/03/2024  22:14:50

• Agree. I also like jogging outdoors. :) 盈盈一笑間 - ♀ 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) (0 reads) 04/04/2024  07:44:55

• The soul becomes dyed with the color of its thoughts.+1 暖冬cool夏 - ♀ 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) (1 reads) 04/03/2024  20:08:27 (1)

• 終於明白了牛頓信神的終極原因世界原本就是混沌的,任何一個微小的影響,放在漫長的時間中都會發生巨大的變化 TJKCB - ♀ 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (6192 bytes) (6 reads) 04/03/2024  20:43:29

 

 

 

終於明白了牛頓信神的終極原因世界原本就是混沌的,任何一個微小的影響,放在漫長的時間中都會發生巨大的變化

 
來源: TJKCB 於 2024-04-03 20:43:29 [] [博客] [轉至博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 1 次 (6192 bytes)
The soul becomes dyed with the color of its thoughts.+1 Your thoughts came in million daily! 
終於明白了牛頓信神的終極原因。李老師邊寫板書邊用簡潔的語言把複雜的問題講明白,讓人很容易接受不熟悉的新知識,羨慕李老師的學生~18維和10個守恒量,這個太精華了!謝謝龐加萊大師和李永樂老師!
這節課不錯!其實這正好說明宇宙中的智慧生物發生的概率是極小的。就像太陽係其實是一個不穩定係統,所有的恒星係都是不穩定係統,隻要其中一個行星的位置發生微小的變化就可能導致整個恒星係不適合生物生存。雖然銀河係裏麵有幾百億顆恒星,但是像太陽係這樣正好是一個穩定解的概率一定是非常非常小
 
"我們有時候會因為自己的成就而沾沾自喜,認為前途一片光明;也有時候會因為時運不濟而唉聲歎氣,認為自己生無可戀。實際上,物理世界原本就是混沌的,任何一個微小的影響,放在漫長的時間中都會發生巨大的變化,我們根本沒有辦法準確地預測未來。我們永遠都不知道明天和意外哪一個先來。所以,我們唯一能做的,就是過好今天。有想做的事就勇敢的去做,有想見的人就及時的去見,讓自己無怨無悔。有些事,我們總想等等再做,結果一直耽誤到沒有機會了,最後留下無盡的遺憾。"
李老師最後一句直接升華,人生在世就是這樣的啊,顧慮太多,反而留下太多的遺憾。

 
牛頓一直信神,他還是個煉金術師。牛頓出生在普世聖公宗的家庭,但他信基督教,至少30歲的時候就是個基督徒。這沒啥奇怪的,其實現代科學早期就是從神學分支出來的,像遺傳學祖師爺孟德爾就是天主教神職人員。那時候這幫人研究自然規律就是為了想方設法走得跟上帝再近一點,他們要看看上帝是怎樣具體幹預這個世界的。他們要探究明白上帝的幹預手法,以此確鑿無疑地證明上帝的存在。牛頓那個年代science這個詞應該還沒出現,那時候就叫自然哲學,以至於今天的博士學位Ph.D仍然是Doctor of Philosophy。不過這幫人研究來研究去,事情開始起了變化。起初人們以為萬事萬物都是在萬知萬能的上帝完美幹預下才能被held together,但後來越來越多的自然規律被揭曉,人們逐漸意識到這些自然物都是自己就可以在一起愉快地玩耍,不需要任何外部智能的幹預。上帝就完全從世界事務中隱退出去了。這其中自然包括人間,因此影響了當時的宗教思想。既然上帝不再處處幹預人們的行為,本著權責對等的原則,人們也不再有借口將一些罪惡怪罪於上帝,而應當為自己的選擇承擔全部責任。上帝從世界事務中隱退得如此之快,以至於拿破侖拿著拉普拉斯的鴻篇巨著《天體運行》問他上帝在其中扮演什麽角色的時候,拉普拉斯回答:“陛下,我不需要那個假設。”

The theme of Romans 7 can be understood as the struggle between the law and sin, and the role of the law in revealing sinfulness. The passage discusses how the law, while holy and good, also exposes human frailty and inability to live up to its standards. It emphasizes the internal conflict between the desire to do good and the persistent presence of sin, ultimately leading to a recognition of the need for redemption through Jesus Christ. The passage highlights the tension between the spiritual desire to follow God's law and the human condition of being enslaved to sin.

 

Released From the Law, Bound to Christ

7 Do you not know, brothers and sisters—for I am speaking to those who know the law—that the law has authority over someone only as long as that person lives? For example, by law a married woman is bound to her husband as long as he is alive, but if her husband dies, she is released from the law that binds her to him. So then, if she has sexual relations with another man while her husband is still alive, she is called an adulteress. But if her husband dies, she is released from that law and is not an adulteress if she marries another man.

So, my brothers and sisters, you also died to the law through the body of Christ, that you might belong to another, to him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God. For when we were in the realm of the flesh,[a] the sinful passions aroused by the law were at work in us, so that we bore fruit for death. But now, by dying to what once bound us, we have been released from the law so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.

The Law and Sin

7 What shall we say, then? Is the law sinful? Certainly not! Nevertheless, I would not have known what sin was had it not been for the law. For I would not have known what coveting really was if the law had not said, “You shall not covet.”[b] But sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, produced in me every kind of coveting. For apart from the law, sin was dead. Once I was alive apart from the law; but when the commandment came, sin sprang to life and I died. 10 I found that the very commandment that was intended to bring life actually brought death. 11 For sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, deceived me, and through the commandment put me to death. 12 So then, the law is holy, and the commandment is holy, righteous and good.

13 Did that which is good, then, become death to me? By no means! Nevertheless, in order that sin might be recognized as sin, it used what is good to bring about my death, so that through the commandment sin might become utterly sinful.

14 We know that the law is spiritual; but I am unspiritual, sold as a slave to sin. 15 I do not understand what I do. For what I want to do I do not do, but what I hate I do. 16 And if I do what I do not want to do, I agree that the law is good. 17 As it is, it is no longer I myself who do it, but it is sin living in me. 18 For I know that good itself does not dwell in me, that is, in my sinful nature.[c] For I have the desire to do what is good, but I cannot carry it out. 19 For I do not do the good I want to do, but the evil I do not want to do—this I keep on doing. 20 Now if I do what I do not want to do, it is no longer I who do it, but it is sin living in me that does it.

21 So I find this law at work: Although I want to do good, evil is right there with me. 22 For in my inner being I delight in God’s law; 23 but I see another law at work in me, waging war against the law of my mind and making me a prisoner of the law of sin at work within me. 24 What a wretched man I am! Who will rescue me from this body that is subject to death? 25 Thanks be to God, who delivers me through Jesus Christ our Lord!

So then, I myself in my mind am a slave to God’s law, but in my sinful nature[d] a slave to the law of sin.

Footnotes

  1. Romans 7:5 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit.
  2. Romans 7:7 Exodus 20:17; Deut. 5:21
  3. Romans 7:18 Or my flesh
  4. Romans 7:25 Or in the flesh
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.