正文

翻譯不準確,不僅改變了愛因斯坦原話的順序,

(2012-01-22 23:57:28) 下一個

 


還丟了最後一句結論的話: If there is any religion that would cope with modern scientific needs, it would be Buddhism."
 
 
 我試著忠實愛因斯坦原文翻譯一下

未來的宗教,將是一種宇宙宗教。佛教,符合這種未來宗教的特征:超越人格化神;避免一切教條和神學的宗教;包容自然和精神兩個方麵;作為一個有意義的統一體,必定是建立在由對事物的——無論是精神,還是自然的——實踐與體驗而產生的宗教觀念之上的。佛教滿足了這些特征。如果有一種宗教可以滿足現代科學的需要,那就是佛教。


                                 ——艾爾伯特 . 愛因斯坦

原文:

"The religion of the future will be a cosmic religion.Buddhism has the characteristics of what would be expected in a cosmic religion for the future: it transcends a personal God, avoids dogmas and theology; it covers both the natural & spiritual, and it is based on a religious sense aspiring from the experience of all things, natural and spiritual, as a meaningful unity. Buddhism answers this description. If there is any religion that would cope with modern scientific needs, it would be Buddhism."

—— Albert Einstein

原翻譯:未來的宗教,將是一種宇宙宗教。它將是一種超越人格化神,遠離一切教條和神學的宗教。

這種宗教,包容自然和精神兩個方麵,作為一個有意義的統一體,必定是建立在由對事物的——無論是精神,還是自然的——實踐與體驗而產生的宗教觀念之上的。


佛教,符合這種特征。

——艾爾伯特 . 愛因斯坦


 


 


 


 


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.